"الآن أود" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    Şimdi size müziği duymanın ne kadar sıra dışı olduğunu göstermek istiyorum. TED الآن أود أن أثير إعجابكم كيف أنه من غير المعتاد أن نسمع الموسيقى.
    Şimdi, bu yöntemi pek çok yerde uygulamanızı öneririm. TED و الآن, أود أن أقترح أنه يمكنكم فعل ذلك فى الكثير من الأماكن.
    Şimdi çok değerli bir arkadaşıma, hoşgeldin demek istiyorum, sevgili kardeşim, Open Subtitles و الآن أود أن أرحب بعودة صديق عزيز أختٌ عزيزة
    Tamam, Şimdi size en sevdiğim çizgi filmlerden birini izleteceğim. Open Subtitles حسنا. الآن أود أن أريكم واحدة من كارتوناتي المفضلة.
    Şimdi, bunun ne anlama geldiğini açıklamak istiyorum. Open Subtitles سينضمون في مغامرة جديدة و جريئة و الآن أود أن أشرح فقط ما يعني هذا
    Önce Cumartesi günü bilgisayar eğitimine mahkûm edildim. Bilgisayarlar hakkında kitaplar okumam lazım Şimdi. Open Subtitles أولاً لدىّ أساسيات حاسوب يوم السبت الآن, أود أن أقرأ بعض كتب الحاسوب
    Şimdi, hepinize bir başka şeyi anlatmak istiyorum... ve verdiğimiz rahatsızlık için şimdiden özür dilerim. Open Subtitles الآن أود أن أخبركم جميعاً بشىء وأعتذر مقدماً للإزعاج
    Şimdi en azından, beni biraz da olsa zorlarsın herhalde. Open Subtitles الآن أود اللعب مع شخص يمكنه أن يعطيني بعض التحدي على الأقل
    Şimdi sakıncası yoksa Şimdi biraz uyumam gerek. Open Subtitles , لو لا تمانع الآن أود أن أنال قسطاً من النوم
    Şimdi sizlere benim hakkımda size ilham olması için küçük bir sır vereceğim. Open Subtitles الآن أود أن أزودكم بسر متناهي عن نفسي لأحثكم اليوم
    Senin bozuk pompa palavrana... ses çıkarmadım... çünkü Junior vardı... ama Şimdi neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث
    Şimdi sözü bu özel timin yönetimini üstlenecek olan Başkomiser Yardımcısı Irving'e veriyorum. Open Subtitles ـ تفحص هذا الآن أود أن أقدم نائب الرئيس إيرفينج من سيقوم بالإشراف على هذه الفرقة ؟
    Şimdi ise kahramanlarım ile tanışmanızı istiyorum. Open Subtitles و القضاء على معاناة الضعفاء منا. و الآن أود منكم أن تقابلوا أبطالي.
    Şimdi tabletime geri ver. Open Subtitles الآن أود أستعاده لوحى مرة أخرى، من فضلك.
    Şimdi geri gidip, geri kalanı da soğumadan kahvaltımı yapmak istiyorum. Open Subtitles الآن أود أن أعود وإنهاء ما تبقى منه قبل أن يبرد كله أيضا.
    Şimdi bu çorabın tanıtımını yapmak istiyorum. TED إذًا الآن أود أن أقدم شرح لهذا الجورب.
    Şimdi, bunu önceki konuya, tsunamiye bağlamak istiyorum. Çünkü tsunamiyle ilgili en büyük şeylerden bir tanesi blog dünyasının kapsamı sadece tsunaminin kendi değildi gerçek alttan üste fenomenini ortaya koydu. TED الآن أود أن أربط هذا بالتسونامي لأن أحد الأشياء العظيمة عن التسونامي -- من حيث تغطية المدونات الإلكترونية و ليس من ناحية التسونامي نفسه-- هو أنه في الحقيقة مثل الظاهرة العكسية
    Şimdi muhteşem kadınım, güzel karım, eşim ve en iyi arkadaşımdan görkemli bir yaz gecesi valsinde bana eşlik etmesini isteyeceğim. Open Subtitles ... الآن أود أن أطلب من زوجتي وحبيبتي عروستي وافضل اصدقائي
    Şimdi, bir dakika sizlerin soruları veya yorumları varsa dinleyebilirim ve ondan sonra herhangi birinizden bir kelime bile duymak istemiyorum. Open Subtitles الآن, أود أن آخذ دقيقه لأستمع لأية أسئله من الممكن أن تكون لديكم و بعد هذه الدقيقه لا أرغب في أن أستمع منكم ثانية, أهناك أحد؟
    Şimdi şu yandaki çadıra geçerseniz, Open Subtitles الآن أود أن تتجهوا إلى الخيمة المجاورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus