"الآن سيكون" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    • bir
        
    • anda
        
    • olur
        
    • Artık
        
    • şu
        
    • olurdu
        
    Şimdi beni işe bırakmadan önce kahve almak için durmamız gerekecek. Open Subtitles أنا أبحث عن وظيفة. حسنا, الآن سيكون علينا التوقف لشراء القهوة
    Şehrin dışına çıktın, Şimdi de acele etsen iyi olur. Open Subtitles إذا أردت الخروج من المدينة الآن سيكون الوقت المناسب لذلك
    Artık seninle operaya gitmek için bir sürü vakti var. Open Subtitles الآن سيكون لديها متسع من الوقت للذهاب إلى الأوبرا معك.
    Böylesine bir saldırıyı ne tür bir yaratığın yapmış olabileceği konusunda bir fikrin varsa, bunu Şimdi söylemenin tam sırası. Open Subtitles أتعلم إذا كان لديك أي بصيرة مهما كانت عن مانوع المخلوق الذي سبب هذه الأضرار الآن سيكون الوقت المناسب لتخبرني
    Ama şu anda, o iletişim kuramayacak durumda. Open Subtitles لكن إبتداءً مِنْ الآن سيكون قيد الإعتقال
    Şimdi, geleneksel tepki tabiki de asgari ücreti gerektiren işleri arttırmak oldu. TED الآن سيكون رد فعل الأرثوذكس بالطبع، هو رفع تكلفة وظائف الحد الأدنى للأجور أليس كذلك؟
    Şimdi onlar bizim Jüpiter'i düşürdükleri için bahane yapacaklar. Houston'dan Washington'a. Open Subtitles الآن سيكون عندهم العذر لإسقاط المشتري بتاعنا القادم
    Şimdi Shaw'un ClA ile bağlantısını kanıtlamak neredeyse imkansızlaşacak. Open Subtitles الآن سيكون شبه مستحيل إثبات صلة شو مع وكالة الاستخبارات المركزية
    Kapatma teyit edildi, Jack. Kontrol ay modülünde Şimdi. Open Subtitles نحن نؤكد إغلاق الحاسب يا جاك التحكم الآن سيكون من الوحدة القمرية
    Frank Gifford bir zamanlar büyük bir futbolcuydu ama Şimdi sahaya çıksa, canına okurlar. Open Subtitles كان أعظم لاعب كرة قدم فى عصره ولكن لو لعب الآن سيكون أسوأهم على الاطلاق
    Bazen düşünüyorum da bundan 10 ya da 20 yıl sonra gülecek bir şeylerim olur. Open Subtitles أعتقد بعدها أنه يوما ما سيأتي بعد 10 أو 20 عاما من الآن سيكون هناك شيئا ربما أضحك عليه أي شيء
    Tamam. Generalin otelinde bir odan olacak. Open Subtitles حسنا ، الآن سيكون لديك غرفة باٍسمك في فندق الجنرال
    Bu acil bir durum mu? Cyberbob biliyor. Onunla konuşmazsam, çok geç olacak. Open Subtitles إذا لم أتحدث مع سيبر بوب الآن , سيكون الأوان قد فات.
    Malikâne gidiyor şu anda intihar olur. Open Subtitles الذهاب الى المنزل الآن سيكون بمثابة انتحار
    şu anda kemoterapiyi bırakmayı düşünmek yapabileceğin en kötü şey olur. Open Subtitles فإيقاف جلسات العلاج الكيميائي الآن سيكون أسوأ شئ تقومين به
    Artık adın Abram olmayacak fakat adın İbrahim olacak. Open Subtitles لن يصير إسمك أبرام من الآن سيكون إسمك إبراهيم
    şu an ise bu yaratıcıyla yaşayabilme durumumuza karar vermek için doğru zaman olabilir. TED الآن سيكون وقتاً جيداً للتأكد من أنه إله نستطيع العيش معه.
    Onunla tekrar görüşemem. Çok uygunsuz olurdu. Open Subtitles لا يمكنني العودة إليه الآن سيكون الأمر بالغ الإحراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus