şimdi size bir video izleteceğim. Ash isimli bir adamı yürüyorken görüyorsunuz. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Peki. Sana çok derin, karanlık ve kişisel bir şey söyleyeceğim şimdi. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أخبرُك الآن عن شئٍ عميق مظلم و أيضاً شخصي. |
şimdi yaratacağımız gelecekle ilgili konuştuğumuzda, bir şeyden bahsetmek bence gerekli. Bu da içinde yaşadığımız dünya hakkında net bir görüşe sahip olmak. | TED | لذا عندما نتكلم الآن عن المستقبل الذي سنصنعه, أحد الأشياء المهمة في رأيي هو وجود رؤية واضحه ومفهومة تجاه العالم الذي نعيشه حالياً. |
Ve iyi haber ise, insanlar artık sürdürülebilir gemi taşımacılığı hakkında konuşuyorlar. | TED | و الجميل في الأمر أن الناس يتحدثون الآن عن النقل البحري المستدام. |
Bilgisayar oyunların arasında bile, size Şu anda bu aksiyon dolu bilgisayar oyunlarını anlatıyorum. | TED | وحتى في ألعاب الفيديو، وأنا أحدثكم الآن عن ألعاب الفيديو المليئة بالإثارة، |
Ben bir oyuncuyum ve Şu anda oynadığımız oyun benim bir kadın, bir yetişkin olarak yavaş yavaş gücümü kaybetmemle ilgili. | Open Subtitles | أنا ممثلة والمسرحية التي نعملها الآن عن التقليل التدريجي |
şimdi şu ürkütücü ters Lincoln resmine bakalım. | TED | أما الآن عن صورة لينكولن الغريبة المقلوبة رأسًا على عقب. |
Ve müsaade ederseniz, şimdi Venüs sinekkapanındaki tüylere dokunarak bu mimozayı harekete geçireceğim. | TED | وإذا سمحتم لي، سوف أتابع وأثير هذه الميموسا الآن عن طريق لمس شعيرات مصيدة فينوس. |
O hâlde şimdi size yeni sivil kurallardan bahsedeyim. | TED | دعوني أخبركم الآن عن هذا الطَقس المدني الجديد. |
Gerçekten talihsizlik ki, Scotland Yard şimdi bu adamı arıyor. | Open Subtitles | ومن سوء الحظ أيضاً أن الشرطة البريطانية تبحث الآن عن ذلك الرجل |
şimdi de banka müfettişlerinden bahsediliyor. | Open Subtitles | لمَ يتنـاقشون الآن عن تعييـن مُحققين للمصـارف |
Rahip, sen de biliyorsun ki, bu kasabayı yakıp yıkacaklar. şimdi onları nasıl önleyeceğimizi tartışıyoruz. | Open Subtitles | يا واعظ , تعرف أنهم سيحرقون هذه البلدة للأرض نتحدث الآن عن طريقة لإيقافهم |
şimdi, biraz da şen şakrak bir şeylerden bahsedelim, olur mu? | Open Subtitles | حسناً, لنتحدث الآن عن أمرٍ أكثر بهجةً, هلاّ فعلنا؟ |
şimdi rehinelerin bırakılmasını konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | المفاوضـة : لنتحدث الآن عن اطلاق الرهائن الخاطف : |
Birkaç doktorun bir çocuğun yatağının etrafında durduğu bir fotoğrafa bakıyorum şimdi. | Open Subtitles | أنتظر أنا أنظر إلى صورة الآن عن مجموعة من الأطباء حول سرير طفل |
Beyinlerimiz hakkında her zamankinden daha çok şey biliyoruz. | TED | وما نعرفه الآن عن العقل البشري أكثر بكثير مما كنا نعرفه من قبل |
Bu mücadele şu ana kadar politikası hakkında yorum yapmayan, | Open Subtitles | والذي لم يتحدث حتى الآن عن سياساته المستقبلية، |
Leo, Şu anda gerçekten konuşamam. Afedersin. | Open Subtitles | ليو، إنني لا أستطيع التحدّث عن هذا الآن عن إذنك |
Şu anda kamptaki tüm gürültüden uzaktayız. | Open Subtitles | نحن بعيدان الآن عن أي ضجيج بالمخيم تنفسي فحسب |