"الآن فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi sadece
        
    • Az önce
        
    • Şu anda
        
    • daha yeni
        
    • Şimdi mi
        
    • Şimdilik
        
    • Şimdi tek
        
    • Biraz önce
        
    • Ama şimdi
        
    • ancak şimdi
        
    • sadece şimdi
        
    • Sadece şu an
        
    • sadece şimdilik
        
    Peki, ben yaptım. Şimdi sadece bir saniye gerekir. Open Subtitles حسناً ، كنت أحتاج . الآن فقط أحتاج لثانية
    Biliyorsun,ilk başta,bunu kısırlık ameliyatı yüzünden yapmak istemiyordum,ama Şimdi sadece... Open Subtitles في البداية لم أكن أود أن أفعلها بسبب العملية الآن فقط ..
    daha yeni süpürmüştüm, Az önce, beş dakika olmadı. Open Subtitles لقد كنست للتو .. الآن فقط منذ خمسة دقائق
    Bir devriye arabası Şu anda yolda. Hemen o evden çık. Open Subtitles سيارة للشرطة على الطريق الآن فقط أخرجي من المنزل على الفور
    Diyetsel ve çevresel yıkım döngüsü o zamanlarda başladı, ve biz bunun daha yeni bilincine varıyoruz. TED في تلك الحقبة بدأت دورة الدمار للغذاء والكوكب، الشئ الذي ندركه الآن فقط.
    Kendine olan saygın Şimdi mi ortaya çıktı? Open Subtitles انت تكابر الآن فقط لتحظى ببعض احترام النفس
    Tabii ama Şimdilik sadece fare ve sıçanlarda deneniyor. Open Subtitles بالطبع، هو حتى الآن فقط اختبارها مع الفئران والجرذان.
    Tamam. Şimdi tek yapmam gereken programını bozmak. Open Subtitles حسنا ، علي الآن فقط إبطال تأثيره
    Biraz önce ne olduğunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول لك .. .. ما حدث الآن فقط.
    Şimdi sadece şu geçen kadın bedenlerine bir bak. Open Subtitles الآن فقط أنظرُ إلى هذا الإستعراضِ لحمِ نسائيِ يَمرُّ بجانبنا.
    Değişen aylar, şimdi mevsimleri değiştiriyor ruh hali ve isteklerde, Şimdi sadece sevgi vardır Open Subtitles الشهور المتغيرة، الآن تغيّر الفصول المزاج والتطلّعات، الآن فقط للحبّ
    Şimdi, sadece projelerinizi sunun ve üzerine biraz melodi ekleyelim. Open Subtitles الآن ,فقط قدِّم عرضك و سنضيف نحن اللحن له
    Fakat Az önce dediğim gibi yaşam dolu hissetmezsin. Open Subtitles لكن كما قلت الآن فقط أنكم لا تشعرون أنكم أحياء
    Az önce bayan Islak-Seksi'nin sana kucak dansı yaptığını gördüm. Open Subtitles أنا رأيتك الآن فقط تراقص تلك السيدة المبلة هناك
    Şu anda tek istediğim bir gün daha normal olmak. Open Subtitles ,ما أريده الآن فقط . يوم واحد اكون فيه طبيعي
    İyi, çünkü Şu anda, Amerika'daki her polis... senin baş şüpheli olduğunu söylerdi. Open Subtitles لأن الآن, فقط لكل شرطي اَخر في أمريكا ستكون مشتبهي الرئيسي
    Aman Tanrım, bunu Şimdi mi uydurdun? Open Subtitles يإلهي ، هل رأيت ذلك الآن فقط ؟
    Şimdilik sadece 8 yunus bu cesaret isteyen tekniği öğrenebilmiş. Open Subtitles لكن حتى الآن فقط ثمانية أفرادَ هنا أجادت هذه التقنيةِ الجريئةِ.
    - Şimdi tek yapman gereken onu bir yere bağlamak. Open Subtitles الآن فقط اربطوها بشىء انتظر..
    Şu anda elimizde Biraz önce verilen tahliye emrinin dışında bir bilgi yok. Open Subtitles لا توجد الكثير من المعلومات الآن ... فقط توجد تقارير عن أمر بالأخلاء... ويس ، هل أنت بخير؟
    Her neyse, hepimize yetecek kadar altın var, Ama şimdi biraz daha fazla olacak. Open Subtitles على أي حال هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا الآن فقط وسوف يكون هناك أكثر من ذلك بقليل
    Gerçek aşkın ne olduğunu ancak şimdi anlıyorum. Open Subtitles .. الآن فقط أعرف . ما هو الحب الحقيقي ..
    Ben hala eski Paige'im, sadece şimdi kafiyeli konuşursam, sihirli bir şeyler oluyor. Open Subtitles أنا لا تزال بيج القديمة نفسها، الآن فقط إذا كنت جعل قافية، والسحر يحدث.
    Sadece şu an var. Open Subtitles أمامنا الآن فقط
    Ben de, ben de Şimdilik ayrılıyorum, sadece Şimdilik. Open Subtitles للأسف أنا أيضاً لابد أن أغادر الآن فقط للوقت الحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus