Minnie, şimdi dışarı çıkıyorum 11'de içtiğim içeceği içmeyeceğim. | Open Subtitles | ميني أَنا خْارجة الآن لذا أنا لَنْ اشرب شراب الساعة 11 |
Tatlım, şimdi tam bir gelinsin, bu yepyeni bir gardroba ihtiyacın var demektir. | Open Subtitles | عزيزتى أنت تكادى أن تصبحى عروسة الآن لذا ستحتاجى إلى حياة جديدة |
İyi, bak, o artık yok, gerçekten, neyi konuşmayı umuyorsun? | Open Subtitles | حسناً, أنظري,لقد رحلت الآن لذا ,مالذي يمكننا أن نتحدث عنه؟ |
Doğrudur ama gelmiş bulundum artık. artık gitsek iyi olur. | Open Subtitles | آسف، لكني هنا الآن لذا يمكننا الإكمال من هذه النقطة |
şu an ben de borçlu durumdayım, yani bu ikimizin de problemi. | Open Subtitles | أنا مدين الآن , لذا هي نوعا ما مشكلتنا على حد سواء |
şu anda kaldırabileceğimden fazlasına dayanıyorum lütfen, bir turnenin içine daha etme! | Open Subtitles | أنا أتحمل ما فوق طاقتي الآن لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى |
şimdi harika göründüğünü farkettim, o yüzden kimin umrunda? | Open Subtitles | أجل ، ورأيت أنها تبدو جيدة الآن لذا لا يهم الأمر |
- Tüm bunlar ilgi çekmek, izleyenleri artırmak, gelir elde etmek, yenilenmekle ilgili. Prime-time programlarına şimdi başlıyoruz. | Open Subtitles | ستقوم بالتغيير للبرنامج الآن لذا فالأمور حامية |
Annen haklı, ve sanırım şimdi evdedir, yani ben gidip onunla konuşayım, ve sende ben dönene kadar Andrea ile bekle. | Open Subtitles | امي قالت لي ذلك أيضا امك على حق واراهنك ان امك في البيت الآن.. لذا |
Hayır oğlum, şimdi bıçağı çıkardım ve boğazını keseceğim. | Open Subtitles | حصلت على السكين الآن. لذا سأخذها إلى حنجرتك |
yani, biz şimdi üç gücünü kanal biliyorum, yüzden diyelim sadece vanquish Köle Kral gidin. | Open Subtitles | أعني ، نحن نعلم أن بإمكاننا أن نصل لقوة الثلاث الآن . لذا لنذهب و نقضي على ملك العباد |
artık köleniz falan değilim bu yüzden sakın köle adımla bana seslenmeyin. | Open Subtitles | أنا لستُ عبدًا بعد الآن لذا لا تُناديني بإسمي عندما كنتُ عبدًا |
artık karım değil, yani o iş bitti. | Open Subtitles | إنها لَيستْ زوجتَي الآن لذا هناك نهاية للحكاية |
artık kocaman bir adamsın. Bu yüzden seninle erkek erkeğe konuşacağız. | Open Subtitles | أنت اصبحت ناضج الآن لذا سأكلمك رجل لـ رجل |
Sana anlatmadığım birşey var... çünkü bana inanmayacağını düşünüyordum ve artık beni sevmeyeceğini, yani... | Open Subtitles | لم أخبرك بشيء لأنني لم أعتقد بأنكِ ستصدقينني ولم أعتقد بأنكِ ستظلي معجبة بي بعد الآن .. لذا |
Şato artık senin evin, istediğin gibi dolaşabilirsin... batı kanadı hariç. | Open Subtitles | إن القلعة بيتك الآن لذا يمكنك الت قل.كما تريدين فيما عدا الجناح الغرب |
Zaten 2 yarışmayı tamamladınız, yani geriye 11 tane kaldı. | Open Subtitles | لقد أكملت إثنان الآن لذا تبقى لكَ 11 تحدِ فحسب. |
Sadece çok kalabalığız şu anda, birkaç saatliğine izin yap. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأصوات الآن لذا خذي استراحة بضعة ساعات |
Partide 100'ü aşkın kişi vardı, çoğu şu anda burada, bu yüzden daha çabuk hesap görebilirim, daha çabuk... | Open Subtitles | حسنًا كان هناك أكثر من 100 شخص في الحفلة معظمهم متواجدين هنا الآن لذا كلما أسرعت في أخذ حساباتهم |
Tamam, şu an beni sıkıntıdan patlatıyorsun en iyisi benim işlerden konuşalım. | Open Subtitles | حسناً أنت، تبدو مملاً بعض الشيء الآن لذا دعنا نتكلم عما يخصني |