"الآن مع" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi de
        
    • Şu an
        
    • şimdi
        
    Şimdi de uçan tekme ama durduğu yerde. Open Subtitles أترى؟ الآن مع الركلة الطائرة من الموتى توقف.
    Ve Şimdi de ilk dansları için seçtikleri parçayı çalıyoruz. Open Subtitles و الآن مع الأغنية التى اختاراها للرقصة الأولى
    Şimdi de sen ve Bayan Johnson buradasınız. Open Subtitles لتأتي أنت الآن مع السيّدة جونسون، باحثان أبيضان،
    Oraya giremeden onu durdurabilseydim Şu an evinde karısı ve çocuklarının yanında olabilirdi. Open Subtitles لو أنني منعته قبل أن يذهب سيكون في المنزل الآن مع زوجته وأطفاله
    Çünkü bana öyle bir bakıyorlar ki, aynı Şu an sizin baktığınız gibi, son derece şaşırmış bir biçimde. TED لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا.
    Sevgili dostum, ölüm hepimizin kapısını çalacak ama eğer doğru yolda ilerleyen bir adamsa şimdi yüce Tanrı'mızla beraber. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    şimdi bu sendikalar, sürekli yeterli maaş alamadığından ve güvende olmadıklarından yakınan işçiler yüzünden, işi devam ettirmek ve para kazanmak zorlaştı. Open Subtitles ولكن الآن مع النقابات وإزعاج العمال طوال الوقت عن عدم الحصول على ما يكفي من مال وأنّهم غير آمنين بما فيه الكفاية
    Onlarla çalıştığımız için onur duyuyoruz, Şimdi de diğer ülkelerde çalışan birçok organizasyonla ortaklık kurarak aynı şeyi gerçekleştrmeye çalışıyoruz. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    Müthiş. Şimdi de sıra Polka dansında. Polka dansı. Open Subtitles رائــع ، الآن مع رقصة البولكا" للثنائيات الرشيقة"
    Şimdi de yerel kahramanlarımızdan biri,... Open Subtitles الآن , مع أحد أبطالنا القوميين
    Bunu Baze'e yaptın ve Şimdi de Ryan'a yapıyorsun. Tamam. Open Subtitles "فعلتِ ذلك مع "بايز" وتفعلينه الآن مع "رايان
    Şimdi de Wacky Ushu'nun dansçı samur penguenleriyle biraz eğlenelim. Open Subtitles لنحصل على بعض المرح الآن "مع رقصة "ثعلب الماء-البطريق" لـ "واكي وشو
    Şu an makine devrimi oluyor farkındasın değil mi? Open Subtitles أكنت تعلم بأن هناك ثورة مستمرة الآن مع آلات؟
    Şu an çok ciddi ilişkiler içerisindeyiz ve hanımlarımız bize güvenebilirler. Open Subtitles بالحقيقة نحن في علاقة جيدية الآن مع سيدتان تثقن بنا
    Şu an kardeşim ve kocasıyla kalıyorum. Ne yapacağıma karar verene kadar. Open Subtitles وأعيش الآن مع أختى وزوجها إلى أن أبدأ حياتى من جديد
    Şu an dilimle yapmak istediğim edepsiz şeylerin yarısı kadar bile fena değilim. Open Subtitles لا نصف بالسوء الامور سيئة أريد أن أفعله الآن مع لساني.
    - Şu an kayıplardan hayatta kalan tek kişi ile görüşeceğim. Open Subtitles إنني أتحدث الآن مع الناجي الوحيد بين كل المفقودين والضحايا
    "Wall Street Journal"ı ara ve bu adamlarla şimdi bir anlaşma yapacağımızı söyle. Open Subtitles إتصل بـ صحيفة وول ستريت واخبرهم بأن يبرّموا الصفقة الآن مع هؤلاء الناس
    Ama şimdi mobil teknolojiyle, çocuktarımızı teknolojileriyle beraber dışarı, doğaya çıkarabiliriz. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    Göğüs kanseri kampanyasıyla kadınların göğüs kanserini yenmelerini izlediğimiz gibi, kalp konusunda şimdi yapmamız gereken bu. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    şimdi öğrencilerimle birlikte, onları konfor alanlarından çıkıp bazı riskler almalarında cesaretlendirmek için fazlaca zaman harcıyorum. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus