"الآن و صاعداً" - Traduction Arabe en Turc

    • Bundan sonra
        
    • Bundan böyle
        
    • Bunda sonra
        
    • andan itibaren
        
    Bundan sonra orayı ben ve adamlarım çalıştıracağız. Open Subtitles أنا و رِجالي سنُديرهُ من الآن و صاعداً لماذا؟
    Bundan sonra mutfağı Peter Schibetta yönetecek. Open Subtitles سيُديرُ بيتَر شيبيتا المَطبَخ من الآن و صاعداً
    Sen kalkanı kapat. Ve Bundan sonra telsizi kullan. Open Subtitles قم بإطفاء الدرع و إستخدم اللاسكي من الآن و صاعداً
    Bundan böyle sekizde getirilmesini söyle öyleyse. Open Subtitles فلتهتمي رجاءً من الآن و صاعداً بأن يسلمكِ الجرائد عند الساعة الثامنة
    Bundan böyle, seni köpek gibi çalıştıracağım. Git 20 tur at. Open Subtitles ، من الآن و صاعداً ، سأعامل كالكلب . أذهب و قم بعشرين دورة
    su andan itibaren ev içinde mini etekten baska bir sey olmayacak! Open Subtitles و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل
    Yeter. Bundan sonra birlikte yatağa gireceğiz. Open Subtitles هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت
    Bundan sonra senin, ayaklarını yere indiren adam olacağım. Open Subtitles من الآن و صاعداً سأكون أنا مُصغِر بنطالك
    Artık Bundan sonra siz kendi büyünüzü yaparsınız. Open Subtitles لذا من الآن و صاعداً إصنعـا بنفسكم سحركمـا الخاص
    - Ne? - Bundan sonra bütün yıkım işlerini sen yöneteceksin. Open Subtitles - ستكون مسؤولاً عن جميع عقود الرُكام من الآن و صاعداً
    Keşke Bundan sonra size her şeyi söyleyeceğim diyebilseydim. Open Subtitles ,أنظروا, أتمنى لو أمكنني أني سأخبركم من الآن ,و صاعداً بكل شيء
    O yüzden Bundan sonra sadece düzenli toplantılara katılacağım. Teşekkürler. Open Subtitles لذا من الآن و صاعداً سأحضر . الأجتماعات العادية فقط ، شكراً
    Bundan sonra sürekli böyle yolculuk yapmam gerekecek... değil mi? Open Subtitles أنا علي أن أسافر كل هذا الطريق من الآن و صاعداً.
    Sana Bundan sonra olacakları söylüyorum. Open Subtitles إليك ما سيكون من الآن و صاعداً أنا و أنت أنتهى الأمر بيننا
    Bundan sonra kararları ben veriyorum. Open Subtitles أنا من يتّخذ القرارات هُنا من الآن و صاعداً
    Bundan böyle, oğluma karşı daha nazik ve babama karşı daha kötü olacağım. Open Subtitles من الآن و صاعداً ، سأكون ألطف . مع أبني و أكثر قساوةً مع أبي
    Artık sırtlamayacak. Bundan böyle, esas adamım sensin. Open Subtitles . ليسَ بعد الآن ، من الآن و صاعداً أنت رجلي الرئيسي
    Bundan böyle, aramızda kesinkes sadece iş olacak. Open Subtitles منذ الآن و صاعداً ، هناك العمل فقط بيني و بينك
    su andan itibaren ev icinde mini etekten baska bir sey olmayacak! Open Subtitles و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus