"الأبطال الذين" - Traduction Arabe en Turc

    • kahramanlar
        
    - Tanıdığım tüm kahramanlar öldüler. - NataIya, beni dinle. Open Subtitles جميع الأبطال الذين أَعْرفُهم ماتوا نتاليا، أستمعُي الي
    İnsanlara yardım eden kahramanlar. Open Subtitles أنهم الأبطال الذين يحضرون معا لمساعدة الناس.
    Ve insanları umdukları kahramanlar olduğumuzu. Open Subtitles بل نكون الأبطال الذين يأمل الناس أن يروهم
    Hepimizi ihtiyacı olan kahramanlar olduklarına inanmamız için onlara bir şans verin. Open Subtitles أعطهم الفرصة ليثبتوا ذلك ويكونوا الأبطال الذين نحتاجهم
    Siz... televizyondaki kahramanlar mısınız? Open Subtitles هل أنتم الأبطال الذين ظهروا في التلفاز الآن ؟
    Seni bize emniyetle getiren kahramanlar bunlar mı? Open Subtitles هل هؤلاء هم الأبطال الذين أوصلاكِ بسلامة إلينا؟
    Luke ve Misty'yi öldürürüz ve birden Harlem Tehdidi'ni durduran kahramanlar oluveririz. Open Subtitles سنقتل"لوك"و"ميستي", لنصبح فجأة , الأبطال الذين أوقفوا مجرم"هارلم".
    Uyandırılanlar ve hâlâ uyuyor olan kahramanlar insanlık için bir gelecek hayaliyle hayatta kalmak için mücadele edeceğiz. Open Subtitles "لأولئك الصاحين وأولئك الأبطال الذين مازالوا نياماً" "يحلمون بمستقبل للبشرية بينما نقاتل لنحيى"
    Saydığınız bu kahramanlar oldukça enteresan. Open Subtitles ذلك مثيرٌ للإهتمام، أولئك الأبطال الذين تذكرينهم...
    - Posta arabasını kurtaran kahramanlar mı? Open Subtitles الأبطال الذين أنقذوا اليوم ؟
    Kurucu Çift'in mükemmel bir dünya yarattığı Açıklar'a gidecek seçkin kahramanlar grubunu oluşturacaksınız. Open Subtitles سيشكلون المجموعة المختارة من الأبطال الذين سيقصدون (الساحل) حيث أنشأ الثنائي المؤسس عالماً مثالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus