"الأتحاد" - Traduction Arabe en Turc

    • Birlik
        
    • Birliği
        
    • Lig
        
    • sendika
        
    • Birliğin
        
    • Federasyonu
        
    • Union
        
    • birliğe
        
    • Konfederasyon
        
    Filmlerde Birlik adamları güçlü, üçkâğıtçı ve onun gibi olurlar. Open Subtitles تعلم، مثل، في الافلام، رجال الأتحاد مثل اقوياء و مُضلّلين وهراء
    Birlik yakında durumu kontrol altına alır. Open Subtitles الأتحاد قريبا سيكون لديه الوضع تحت السيطرة
    Sovyetler Birliği Mısır' a misilleme için destek verdi. Open Subtitles لقد قدم الأتحاد السوفييتى أمدادات للمصريين للقيام بالأنتقام
    Fakat 70'lerde Sovyetler Birliği'nden kaçmak için ailem yahudiymiş gibi davrandı. Open Subtitles ولكن فى السبعينات أدعت عائلتى إنها "يهودية لتهرب من "الأتحاد السوفيتى
    Ve nihayet kabul edildiğinde onun ikincil programı baskın çıktı ve Vandal Savage için Lig'e ihanet etme teşebbüsünde bulundu. Open Subtitles , وعندما هو أعترف أخيرا برمجته الثانية بدأت وهو حاول خيانة الأتحاد لفاندل سافج
    Komünist Parti, bu şovdan sendika ile anlaşma yapmadan bir kuruş bile alamayacak! Open Subtitles الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد
    İçeri girdiğimizden beri Birlik ve ekibin sinyallerini tarıyorum. Open Subtitles لقد مسحت لأشارات الأتحاد والفريق منذ أن اصبحنا في الداخل
    Superman, Tornado, sen ve bütün Birlik öldü, kurtu kurtaramamam, Open Subtitles حتى مع وفاة سوبرمان , تورنيدو , أنت ِ , الأتحاد باكمله حتى مع أنني لم أنقذ وولف
    Birlik ve Takım beraber mi savaşacak? Open Subtitles الأتحاد والفريق , يقاتلون جنبا إلى جنب ؟
    O olaydan sonra, Krolotealılar gezengen uyarı sistemine Birlik'teki bütün suçluları ekledi. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين الكرولوتينز لديهم انذارات مراقبة كوكبية منتشرة لكل مجرم في الأتحاد
    Zafer, zaferdir, Konfederasyon'un ya da Birlik'in olup olmadığı farketmez, ve kazançta, kazançtır. Open Subtitles النصر هو النصر , سوا الكونفدرالية أو الأتحاد , الربح هو الربح
    "ABD, 2.Dünya Savaşı'nda Sovyetler Birliği ile müttefik olduktan sonra çoğu kişi CPUSA'ya katıldı." (ABD Komünist Partisi) Open Subtitles بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي.
    Sovyetler Birliği dağıldıktan sonra, bağımsızlığını kazanan 15 ülke, Open Subtitles خمس عشرة دولة أصبحت مستقلة من تفكك الأتحاد السوفيتي
    "ABD, 2.Dünya Savaşı'nda Sovyetler Birliği ile müttefik olduktan sonra çoğu kişi CPUSA'ya katıldı." (ABD Komünist Partisi) Open Subtitles بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي.
    Sanırım hepimiz içten içe sıradaki Nina Kulagina'yı keşfetmek istiyorduk. Eski Sovyet Birliği'nden bir kadındı. Unutulamayacak biri. Open Subtitles كان بداخلنا أمل كبير لأكتشاف نينا كولجينا أخرى هي كانت إمرأة من الأتحاد السوفياتي رائعة حقاً
    Nasıl oldu da Batman bunu fark etti ve senin Lig'e ihanet etmene engel oldu? Open Subtitles كيف باتمان اكتشف هذا ومنعك من خيانة الأتحاد ؟
    Tüm Lig üyelerinin zihinlerinin hakimiyeti Vandal Savage'in elinde. Open Subtitles كامل الأتحاد تحت سيطرة العقلية الكاملة لفاندل سافج
    Neden sendika vermedi Konfederasyon izin ayrılma? Open Subtitles لماذا الأتحاد لم يسمح الكونفدرالية الأنفصال ؟
    sendika ordusu , sahte para müttefik para, ve Güney sel faturaları ile, yok bir sel ne az kaldı kendi ekonominin. Open Subtitles , جيش الأتحاد يزور المال , مال كونفدرالي , ويغرق الجنوب بالسندات المالية
    Birliğin sistemine girdiniz, protokole uymadınız ve hayatlarınızı tehlikeye attınız! Open Subtitles , أنتم أخترقتوا أنظمة الأتحاد عصيتم النظام وعرضتم حياتكم للخطر
    Avrupa Federasyonu fikrine majesteleri ne diyor? Open Subtitles كيف كان رد صاحبة السعادة تجاة فكرة الأتحاد الأوروبى ؟
    - Ölü sayısı 14'e ulaştı. - Union Sokağa gelmiş bulunuyoruz. Open Subtitles -عدد الضحايا يصل الى عدد 14 وصلنا الى شارع الأتحاد -
    Kaliforniya'yı birliğe taşıyacak biriyle boy ölçüşmeye cesaret edemem. Open Subtitles أنا لا أجرؤ أن أتحدى الرجل الذى سيقود كاليفورنيا إلي الأتحاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus