"الأجر" - Traduction Arabe en Turc

    • maaş
        
    • ödeme
        
    • ücreti
        
    • Parası
        
    • parasını
        
    • Maaşı
        
    • ödemeyi
        
    • Para
        
    • paramı
        
    • ücretten
        
    • karşılığı
        
    • ücretli
        
    • ödemeler
        
    • ücret
        
    • paralı
        
    "Gözaltı" ile tahliye etti beni, hatta, eski işime geri dönebildim, tabii ki cüzi bir maaş kesintisi ile. Open Subtitles لقد أطلق سراحي مع تعليق العقوبة حتى إنه سمح لي بالعودة إلى وظيفتي مرة أخرى مع تخفيض الأجر قليلاً
    Hala uşağin ne yaptiğini çözmeye çalişiyorum ama maaş iyi. Open Subtitles أنا أحاول معرفة ماهية فتى المنزل تماما لكن الأجر جيد
    Bu elini kolunu sallayarak ayrılamayan insanlar hakkında; Hiç bir ödenme yapmadan, günün 24 saati çalıştırılıp, şiddetin tehditi altında kalanlar... ... ve hiç ödeme almayanlar hakkında. TED حديثي عن أشخاص لايمكنهم المغادرة، أشخاص أرغموا على العمل دونما أجر، أشخاص يعملون 24 ساعة 7 أيام في الأسبوع تحت تهديد العنف، ولا يملكون الحق في الأجر.
    Nesne bulunur bulunmaz ödeyeceğimiz komisyon ücreti de orada yazılı. Open Subtitles و بالطبع الأجر الذى ننوى دفعه عندما يتم إيجاد الغرض
    Yanlış birşey düşünmeni istemem, yani, bunu Parası ödenmiş bir tatil gibi düşün. Open Subtitles لا أريدك أن تشعر وكأنه شيئا أعني، أعتقد أنها مثل إجازة مدفوعة الأجر
    Bazı pislikleri vurmakla ilgili bir iş duydum, ama parasını bilmiyorum. Open Subtitles لقد سمعت عن عمل بعيدا عن هنا و لكنى لا أعرف الأجر عشرون دولار
    Bu odada 6000 kişi olabilecek en hakedilmiş Maaşı alıyordu. Open Subtitles ستة آلاف رجل هناك الأجر النزيه في تلك القاعة
    Bütün fotoğraflarını kullansak da hiçbirini kullanmasak da aynı ödemeyi alacaksın. Open Subtitles ستتلقى نفس الأجر سواء إستخدمنا كل صورك أو لم نستعمل أيّا منها
    İşler düzelince tam maaş olarak ödeyeceğinizi söylemiştiniz ama onun yerine şirketi sattınız. Open Subtitles وقد وعدت انك ستدفع الأجر كاملا عندما تتحسن الأحوال ولكن, قمت بالبيع بدلا من هذا
    Bir dahaki sefere doğru düzgün maaş isteyen bir yardımcı bulun. Open Subtitles المرة القادمة ,عندما تستعمل مساعدا ادفع له الأجر المناسب.
    İyi, Kaya kırmaya ne kadar maaş verdiklerini sormayı unutma! Open Subtitles حسناً، إسئله عن الأجر الذي يدفعونه لقاء كسر الصخور.
    Benim maaş baremimden iki sınıf daha aşağıdasın. Open Subtitles هناك مستويان من الناس يعملان أقل مما أعمل فى التصنيف وتقاضى الأجر.
    Ama yanlış kişiye ödeme yapıldığını düşünüyorum. Open Subtitles ولكنى اشعر ان الشخص الخطأ هو الذى يقبض الأجر
    Eğer ödeme iyiyse ve iş yasalsa, yaparım. Open Subtitles إذا كان الأجر مناسب والعمل قانوني فسوف أفعله
    Siyah ya da beyaz herkes aynı ücreti alacak. Open Subtitles وكل رجل سواء كان أسود أو أبيض سينال الأجر ذاته
    Kontratındaki ücreti alacaksın, yoksa kontratın iptal olur. Open Subtitles سوف تحصل على الأجر المتفق عليه أو سنلغي الأتفاق
    Parası da iyi.Günde 10$ ve kafeteryada öğle yemeği. Open Subtitles الأجر جيد, 10 دولارات فى اليوم مع وجبة غداء فى الكافيتريا
    Bak,burası ücretli bir yol.parasını ödemelisin. Open Subtitles هذا الطريق مدفوع الأجر لذا عليكِ أنْ تدفعي الضريبة
    Ayrıca düşük Maaşı ve ölümün bitmeyen varlığını da unutma. Open Subtitles لا تنسي الأجر المنخفض والحضور المتوقع للموت
    Tatlım, bak. Bin Amerikan doları ödemeyi kabul ettiler, tamam mı? Open Subtitles انظري يا عزيزتي، الأجر المُتفق عليه ألف دولارٍ أمريكيّ، إتّفقنا؟
    Bölgemiz bile olmayan bir yerde oturmaları için altı görevliye fazla Para veriyordum. Open Subtitles لقد كنتُ أدفع الأجر الإضافي لستة وحدات شرطة ليراقبوا مكاناً ليس حتّى بقطاعنا
    Böylece üstünden yük kalktı, ben de paramı almaya devam edeceğim. Open Subtitles بهذه الطريقة, أنتِ تحررتِ من المسألة و انا أستمر في أخذ الأجر
    Müdirelik için ödediğiniz asgari ücretten iyidir. Open Subtitles أفضل من الأجر المتدني الذي يتقاضاه المدير
    Para karşılığı yaptığın birkaç konuşmayı gelir olarak beyan etmezsen, pat, kongreden atılıverirsin, kesinlikle başkanlık yarışına da katılamazsın. Open Subtitles لا تصرح عن خطابين مدفوعي الأجر على أنهما دخلاً, وفجأة تجد أنك لم تعد بالكونغرس وبالتأكيد غير مرشح للرئاسة
    Çalışan annelerin yüzde 88'i doğumdan sonra bir dakika bile ücretli izin alamıyor. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    Çünkü ödemeler için kızlık soyadını kullanmış. Open Subtitles لأنها إستخدمت إسمها قبل الزواج للحصول على الأجر.
    Kadınların sağlığı tıpkı eşit ücret politikası kadar önemli bir eşit hak konusudur. TED صحة المرأة هي مسألة متعلقة بالمساوة في الحقوق وبنفس أهمية المساواة في الأجر.
    İnanılmaz yeteneklerine rağmen 30 yıldır paralı bir işte çalışmamıştı. TED ورغم موهبتها الكبيرة، إلا أنها لم تحصل على عمل مدفوع الأجر منذ 30 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus