Ve duygusal davrandığımız zaman, bazen mantıklı düşünmek ve tüm gerçekleri göz önünde tutmak zorlaşır. | Open Subtitles | وانه عندما تشعرين بعاطفه تكون في بعض الأحيان بعض الأحيان من الصعب أن تحافظي على تفكيرك السليم وتفكري في الحقائق |
Ve kafası karışmış ve... bazen... bazen nerede olduğunu unuturdu. | Open Subtitles | مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان |
Ve kafası karışmış ve... bazen... bazen nerede olduğunu unuturdu. | Open Subtitles | مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان |
bazen bu iş bir iki saatte biter. bazen de bir kaç gün sürer. | Open Subtitles | بعض الأحيان يأخذون بعض الساعات وبعض الأحيان بعض الأيام |
bazen biraz inkar etmek o kadar kötü bir şey sayılmaz ama böyle söylediğimi kimseye deme. | Open Subtitles | ،تعلمين، في بعض الأحيان بعض الإنكار ليس بالشيء السيّء لكن لا تقولي لأحد أنني قلتُ ذلك |
bazen kötü modlara giriyorum. | Open Subtitles | MoHanD Mr By Translated جيد. بمزاج الفراش من أنهض الأحيان بعض في |
Carly bazen kötü modlara girer. | Open Subtitles | عدالة... بكل (كارلي) الأحيان بعض في |