"الأخبار التي" - Traduction Arabe en Turc

    • bir haber
        
    • haberler
        
    • haberlerle
        
    • haberleri
        
    Böylesine tiksinç haberciler ne tür bir haber taşıyor olabilirler ki? Open Subtitles وماهي هذه الأخبار التي قد تحملها مثل هذه الكائنات المقيتة؟
    Ayrıca annem kendisini üzecek bir haber almış da olabilir. Open Subtitles أمي ربما كانت قد أتتها بعض الأخبار التي أغضبتها
    Aslına bakarsan bende de bir haber var. Open Subtitles في الواقع ، لدي بعض الأخبار التي تخصني
    Belki de hepinize bazı haberler vereceğim Hep duymak istemedin. Open Subtitles لأنهم قد يعطونكم بعض الأخبار التي لا ترغبون في سماعها.
    İyi haberlerle bitirmeme izin verin, birazcık da kötü olanlarla. TED اسمحوا لي أن أنهي كلامي ببعض الأخبار الجيدة والقليل من الأخبار التي يمكن أن تكون السيئة
    Kitlesel eylem çağrısında bulunuyor, rejimin Mısırlıların bilmesini istemediği haberleri paylaşıyorduk. TED وكنا ننادي بالتحرك مجتمعين، ونتشارك الأخبار التي لا يريد النظام أن يعرفها المصريون.
    Sana vermek istediğim bir haber var. Open Subtitles الأخبار التي أريد أن أوصلها لك
    Beklediğim bir haber sayılmaz ama artık New York eyaleti bunu bana açıkça belirtmiş durumda. Open Subtitles ...ليست الأخبار التي كنتُ اتوقعها ، لكن الآن ولايةُ "نيويورك" اخبرتني بشكلٍ حاسمٍ
    Bugün size vereceğim en iyi haberler bunlar. TED هذه أفضل الأخبار التي أحملها إليكم اليوم.
    Şey, Londra'dan ne haberler getirdiniz? Open Subtitles حسناً ؟ ما هي الأخبار التي أحضرتها معك من لندن ؟
    Sadece böyle haberler verirsin zaten. Open Subtitles إنهُ النوعُ الوَحيد من الأخبار التي لديك
    - Ve sen bana bu haberlerle mi geliyorsun? Open Subtitles -وهذه هي الأخبار التي تعلمني بها؟
    Bugün hâlâ, elimizdeki onca teknolojiye rağmen dünya nüfusunun yarısından azı internete erişebiliyor ve üç milyardan fazla insan -- tekrar söylüyorum -- üç milyar insan, nüfuzlu insanların sansürlediği haberlerle besleniyor. TED إذا علمنا أنه مع كل تكنولوجيا اليوم, أقل من نصف سكان العالم هم من لديه حق الوصول إلى شبكة الإنترنت, وأكثر من ثلاثة مليارات نسمة - سأعيد الرقم - ثلاثة مليارات نسمة تستهلك الأخبار التي تخضع للرقابة من قبل من هم في السلطة.
    Hiç çalmayan telefondan hiç gelmeyen haberleri bekledim. Open Subtitles في إنتظار الأخبار التي لا تأتي أبدا من الهاتف الذي لا يرن أبدا
    İskoçya'daymış. Gazetede de okuyabileceğim haberleri istemiyorum. Open Subtitles لا أريد الأخبار التي يمكنني قرائتها قي الصحف.
    Hastanedeki haberleri tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لن تُختمّني الأخبار التي سمعتها من المُستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus