"الأخبار السعيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi haber
        
    • iyi haberleri
        
    • İyi haberi
        
    • güzel haberi
        
    • güzel haberleri
        
    • mutlu haberleri
        
    İyi haber, elektroniği minyatürleştiren bu teknolojinin artık biyoloji labarotuarlarını da minyatürleştirmemizi sağlıyor olması. TED الأخبار السعيدة هي أن نفس التكنلوجيا التي أتاحت تصغير الإلكترونيات، يمكن إستخدامها الآن لتصغير المختبرات الطبية.
    Ucuz. Nihayet anladığım bir kelime çıktı. İlk ve son iyi haber. Open Subtitles أخيراً الكلمة التي فهمتها أول و أخر جزء من الأخبار السعيدة
    Bu Harika! Personele iyi haber verin. Open Subtitles هذا عظيم ، أخبر هذه الأخبار السعيدة لجميع طاقم العمل
    Albayın sana iyi haberleri var. Open Subtitles الكولونيل هنا لديه بعض الأخبار السعيدة لك
    Doğru ya. Ben de arayıp size iyi haberleri iletecektim. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بك من أجل الأخبار السعيدة
    Böylece ona iyi haberi verebilirim. Open Subtitles بهذه أستطيع الإتصال به وأن أزف له الأخبار السعيدة
    Sana güzel haberi getirecek olan da benim. Yarım kalmış bir işsin. Open Subtitles وأنا الشخص الذي سيجلب الأخبار السعيدة إليك
    Arayıp güzel haberleri söyleyelim. Open Subtitles لنتصل به ونخبرة بهذه الأخبار السعيدة
    O zaman mutlu haberleri öğrenemezdik. Open Subtitles حينها ما كنا سنتلقى الأخبار السعيدة
    İyi haber 2 yıl içinde tamamen normal hissetmeye başlarsın Open Subtitles إليك الأخبار السعيدة.. في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    İyi haber ise hala seçeneklerin tükenmedi. Daha karaciğerini mahvetmedin. Open Subtitles حسنا , الأخبار السعيدة أنه لا زالت لديك خيارات متاحه , أنت لم تدمر كبدك كليا بعد
    İyi haber annenle yeniden deneyebiliriz. Belki bu defa ki kız olur. Open Subtitles الأخبار السعيدة أن هذا حدث مع قرب وصول والدتك
    Ancak sana vereceğim iyi haber şu ki bu yaz benim yazlıkta bir sürü çocuk olacağından sen de birçok fırsat yakalayabilirsin. Open Subtitles لكن , الأخبار السعيدة التي أنا هنا لأخبركَ بها. بما أنّه سيكونُ هناكَ الكثيرُ من الأطفال والكثيرُ من الفرص لكَ
    İyi haber, sevişeceğiz ve kötü haber de sadece beş kez yapacak olmamız mı? Open Subtitles هل الأخبار السعيدة هي أننا سنقيم علاقة، والسيّئة أنّه لا نستطيع القيام بها لأكثر من خمس مرّات؟
    İyi haberleri vermekten keyif duyacağım, efendim. Open Subtitles يجب أن أستمتع بإخبارهم الأخبار السعيدة
    - Şimdi de iyi haberleri vermek için oldukça heyecanlıyız... Open Subtitles والان ، نتحول لبعض الأخبار السعيدة - نحن متحمسون لـ - حسناً ، دون
    - Takıma iyi haberi verelim. Open Subtitles دعنا نقول للفرقة الأخبار السعيدة
    Selam, tatlım! güzel haberleri duydun mu? Open Subtitles مرحباَ هل سمعتم الأخبار السعيدة ؟
    Ama sadece birini seçmem zorundaysam mutlu haberleri seçerdim. Open Subtitles ... لكن اذا كان يجب ان اختار نوع واحد فقط فسأختار الأخبار السعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus