diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. | Open Subtitles | و ستوافق العائلات الأخرى في نيويورك على أي شىء سيمنع حرب شاملة |
Saatin ve diğer eşyaların, ceketinin cebinde. Sen iyi misin? | Open Subtitles | ساعتك و الاشياء الأخرى في سترة جيبك هل أنت بخير؟ |
Evet, ona çalışmıştım... temel bilimin diğer yanlış anlamalarıyla birlikte. | Open Subtitles | نعم، درستها من بين المفاهيم الخاطئة الأخرى في العلوم البدائية |
İlişkinizdeki diğer kadının kocanızın ölmüş annesinin olması nasıl bir şeydir bilir misiniz? | Open Subtitles | هل تعرف ما الشعور اذا المرأة الأخرى في العلاقة هي والدة زوجكِ الميتة؟ |
Yani Gatier'ı, Logan'ı ve notlardaki diğer dört kişiyi biliyordu. | Open Subtitles | حتى انه يعرف لوغان والرجال الأربعة الأخرى في هذه المذكرات |
Ne sıklıkta oluyor, ve o olaydaki diğer sinyallerle ne sıklıkta ilişkisi var? | Open Subtitles | كم مرّة تحدث, و كم مرّة توجد لهاعلاقة بالإشارات الأخرى في ذلك الحدث؟ |
Acaba kayboluşun elimizdeki diğer belayla bir alakası var mı merak ediyorum. | Open Subtitles | أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا |
Hortumun bir ucunu yangın musluğuna takar diğer ucunu da denge borusuna. | Open Subtitles | أنهم يضعون أحد نهايات الخرطوم في الصنبور.. والنهاية الأخرى في الصنبور الآخر. |
ÜIkedeki diğer tüm cezaevleri gibi burada da uğraştığımız ciddi problemler var. | Open Subtitles | هناك مجموعة من المشاكل هنا مثلها ومثل كل السجون الأخرى في البلاد |
Afrika, Tanrı'nın Afrika insanını sevdiğini gösteriyor ve biz de kendi sorunlarımızı çözmekte en az diğer ülkeler kadar yetenekliyiz, barış içinde | TED | أفريقيا التي تعبر عن محبة الله للأفريقيين وأننا قادرون فقط كمناطق العالم الأخرى في حل مشاكلنا في سلام، |
Kendisi de tuvalet edinmiş. Şimdilerde Hindistan'ın dört bir yerindeki köyleri gezerek diğer kadınları da aynı şeyi yapmaya ikna ediyor. | TED | حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه. |
Hafızanın tıpkı vücuttaki diğer kaslar gibi güçlendirilip geliştirilebileceği ortaya çıktı. | TED | اتضح أن الذاكرة كغيرها من العضلات الأخرى في الجسم، يمكن تقويتها وتعزيزها. |
Hareket kabiliyeti, diğer birçok gelişmekte olan ülke sorunları gibi, para veya teknoloji meselesinden çok fazlasıdır, bir eşitlik, adalet meselesidir. | TED | التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية، أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا، هي مسألة مساواة وإنصاف. |
Arılar ve çevremizdeki diğer polen taşıyıcılar ve neden çok önemli oldukları hakkında. | TED | و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً. |
Bunu pek çoğumuz yaparız ve çoğunlukla sakinleşme yöntemidir. diğer hayvanlar için de durumun bu olduğunu düşünüyorum. | TED | الكثير منا يفعل ذلك، وبعض الأحيان هي محاولة منا لتهدئة أنفسنا، و أعتقد أنه كذلك عند الحيوانات الأخرى في الغالب. |
Dişleri, dil taşına benziyordu. Bu taşlar, Malta'da ve Floransa yakınlarındaki dağlarda diğer taşların arasında görülen tuhaf taşlardı. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Yaşamı süresince, ağır bir yıldızın merkezindeki füzyon tepkimeleri helyumun yanı sıra, karbon, oksijen, nitrojen ve periyodik tablodaki demire kadar olan tüm diğer elementleri de üretir. | TED | على مدار حياته، التفاعلات الإندماجية في قلب نجم كبير سوف تُنتج ليس فقط الهيليوم، لكن أيضاً الكربون، والأكسجين، والنيتروجين وكل العناصر الأخرى في الجدول الدوري حتى الحديد. |
Bu sıvı eklemlerden gelen ses konusunda önemlidir, çünkü eklem sıvısınında da diğer vücut sıvıları gibi bir çok çözünmüş gaz molekülleri vardır. | TED | ولكن سبب أهميتها لفرقعة المفاصل هو أنها كالسوائل الأخرى في جسمك تحتوي على العديد من جزيئات الغاز المذابة |
Şehrin diğer mahallelerinin yarısı şu anda harabe. | TED | نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض. |
Karbonu toprağa eklediğimizde topraktaki diğer mineral ve besinlere bağlanacaktır. | TED | وإذا حصلنا على الكربون في التربة، سيرتبط مع المعادن والعناصر الغذائية الأخرى في التربة. |
Biri 30 diğeri de 60 dk'lık tura çıkmış vaziyette. | Open Subtitles | واحدة على بُعد 30 ميل الأخرى في رحلة لساعة كاملة |