"الأخرى في" - Traduction Arabe en Turc

    • diğer
        
    • diğeri de
        
    diğer New York'lu aileler de savaş çıkmaması için her şeyi yapar. Open Subtitles و ستوافق العائلات الأخرى في نيويورك على أي شىء سيمنع حرب شاملة
    Saatin ve diğer eşyaların, ceketinin cebinde. Sen iyi misin? Open Subtitles ساعتك و الاشياء الأخرى في سترة جيبك هل أنت بخير؟
    Evet, ona çalışmıştım... temel bilimin diğer yanlış anlamalarıyla birlikte. Open Subtitles نعم، درستها من بين المفاهيم الخاطئة الأخرى في العلوم البدائية
    İlişkinizdeki diğer kadının kocanızın ölmüş annesinin olması nasıl bir şeydir bilir misiniz? Open Subtitles هل تعرف ما الشعور اذا المرأة الأخرى في العلاقة هي والدة زوجكِ الميتة؟
    Yani Gatier'ı, Logan'ı ve notlardaki diğer dört kişiyi biliyordu. Open Subtitles حتى انه يعرف لوغان والرجال الأربعة الأخرى في هذه المذكرات
    Ne sıklıkta oluyor, ve o olaydaki diğer sinyallerle ne sıklıkta ilişkisi var? Open Subtitles كم مرّة تحدث, و كم مرّة توجد لهاعلاقة بالإشارات الأخرى في ذلك الحدث؟
    Acaba kayboluşun elimizdeki diğer belayla bir alakası var mı merak ediyorum. Open Subtitles أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا
    Hortumun bir ucunu yangın musluğuna takar diğer ucunu da denge borusuna. Open Subtitles أنهم يضعون أحد نهايات الخرطوم في الصنبور.. والنهاية الأخرى في الصنبور الآخر.
    ÜIkedeki diğer tüm cezaevleri gibi burada da uğraştığımız ciddi problemler var. Open Subtitles هناك مجموعة من المشاكل هنا مثلها ومثل كل السجون الأخرى في البلاد
    Afrika, Tanrı'nın Afrika insanını sevdiğini gösteriyor ve biz de kendi sorunlarımızı çözmekte en az diğer ülkeler kadar yetenekliyiz, barış içinde TED أفريقيا التي تعبر عن محبة الله للأفريقيين وأننا قادرون فقط كمناطق العالم الأخرى في حل مشاكلنا في سلام،
    Kendisi de tuvalet edinmiş. Şimdilerde Hindistan'ın dört bir yerindeki köyleri gezerek diğer kadınları da aynı şeyi yapmaya ikna ediyor. TED حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه.
    Hafızanın tıpkı vücuttaki diğer kaslar gibi güçlendirilip geliştirilebileceği ortaya çıktı. TED اتضح أن الذاكرة كغيرها من العضلات الأخرى في الجسم، يمكن تقويتها وتعزيزها.
    Hareket kabiliyeti, diğer birçok gelişmekte olan ülke sorunları gibi, para veya teknoloji meselesinden çok fazlasıdır, bir eşitlik, adalet meselesidir. TED التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية، أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا، هي مسألة مساواة وإنصاف.
    Arılar ve çevremizdeki diğer polen taşıyıcılar ve neden çok önemli oldukları hakkında. TED و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً.
    Bunu pek çoğumuz yaparız ve çoğunlukla sakinleşme yöntemidir. diğer hayvanlar için de durumun bu olduğunu düşünüyorum. TED الكثير منا يفعل ذلك، وبعض الأحيان هي محاولة منا لتهدئة أنفسنا، و أعتقد أنه كذلك عند الحيوانات الأخرى في الغالب.
    Dişleri, dil taşına benziyordu. Bu taşlar, Malta'da ve Floransa yakınlarındaki dağlarda diğer taşların arasında görülen tuhaf taşlardı. TED لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا.
    Yaşamı süresince, ağır bir yıldızın merkezindeki füzyon tepkimeleri helyumun yanı sıra, karbon, oksijen, nitrojen ve periyodik tablodaki demire kadar olan tüm diğer elementleri de üretir. TED على مدار حياته، التفاعلات الإندماجية في قلب نجم كبير سوف تُنتج ليس فقط الهيليوم، لكن أيضاً الكربون، والأكسجين، والنيتروجين وكل العناصر الأخرى في الجدول الدوري حتى الحديد.
    Bu sıvı eklemlerden gelen ses konusunda önemlidir, çünkü eklem sıvısınında da diğer vücut sıvıları gibi bir çok çözünmüş gaz molekülleri vardır. TED ولكن سبب أهميتها لفرقعة المفاصل هو أنها كالسوائل الأخرى في جسمك تحتوي على العديد من جزيئات الغاز المذابة
    Şehrin diğer mahallelerinin yarısı şu anda harabe. TED نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض.
    Karbonu toprağa eklediğimizde topraktaki diğer mineral ve besinlere bağlanacaktır. TED وإذا حصلنا على الكربون في التربة، سيرتبط مع المعادن والعناصر الغذائية الأخرى في التربة.
    Biri 30 diğeri de 60 dk'lık tura çıkmış vaziyette. Open Subtitles واحدة على بُعد 30 ميل الأخرى في رحلة لساعة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus