Hastalandığı zaman 6 yıl işimden uzak kaldığım için de pişman değilim, ve hastalığının kötüye gittiği Son yıllardan bile pişman değilim. | Open Subtitles | و لم أندم على الست سنوات التى تخليت فيهم عن الإستشارة لكونها مريضة و لم أندم على السنوات الأخيرة عندما إزداد مرضها |
Son olarak, kiracılarım girip çıkarken ve çocuklar da okullarına giderlerken iki taksici onu giriş holüne öylece atıp gittiğinde! | Open Subtitles | المرة الأخيرة عندما ألقاه سائق تاكسي امام المنزل أمام كل السكان و هم يدخلون و يخرجون و الاطفال ذاهبون إلى المدرسة |
Son üç aydır defalarca... kaçınılmaz bu anın vicdan azabını yaşadım. | Open Subtitles | كان هُناك أوقات جيدة فى الثلاث الشهور الأخيرة . عندما ندمت على هذه اللحظة |
Mükemmel mi? Son kullandığında öyle bir.. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة عندما أستعملته سببت فوضى عارمة |
Ayrıca Son kez Lex onunla bu konuda yüzleştiğinde az kalsın öldürülüyordu. | Open Subtitles | كما أن المرة الأخيرة عندما واجهه ليكس بهذا الموضوع كاد أباه أن يقتله |
Özellikle senin çok meşgul olduğun Son birkaç yıl. | Open Subtitles | خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت |
Özellikle senin çok meşgul olduğun Son birkaç yıl boyunca. | Open Subtitles | خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت |
Son sekiz delikte kaybettin. Kaçırırsan, 10 bin dolar kârdayım. | Open Subtitles | خسرت في الثماني حفر الأخيرة عندما تضيّع، يزداد رصيدي بـ10 آلاف |
Evet, Son birkaç yıl içinde DNA'mızın içinde derine bakmakla gerçekten heyecan verici bir hikâye ortaya çıktı, Dünya yaşam tarihi boyunca meydana gelen en dramatik dönüşüm hakkında büyük sırlar çözüldü. | Open Subtitles | ظهرت قصة مثيرة حقاً في السنوات القليلة الأخيرة عندما نظرنا عميقاً في حمضنا النووي و قد حلت واحداً من أكبر الألغاز |
Son defasında, siz karşı gelince, sizi kovdu. | Open Subtitles | وفي المرة الأخيرة عندما رفضتِ معاشرته طُُردتِ؟ |
Son aşamada, dibbuk konakçıya bağlandığında ikili tek varlık haline gelir. | Open Subtitles | وفي المرحلة الأخيرة عندما يرتبط الـ"ديبك" بالعائل الإثنان يصبحان كيان واحد |
Son kez söylüyorum. Ben istediğimi aldığımda sen de istediğini alacaksın. | Open Subtitles | و الآن للمرّة الأخيرة عندما أنال مرادي ستنال مرادك |
Öylece sapık onu tekrar buldu. Ve tekrar, ta ki onu öldürdüğü Son sefere kadar. | Open Subtitles | ولمْ يفعلوا ذلك، وهكذا وجدها ثانية، وثالثة، حتى المرّة الأخيرة عندما قتلها. |
Müşterim Son ödemeyi aile, bebeğin velayetini aldıktan sonra yapacak. | Open Subtitles | سوف يقوم موكلي بتسديد الدفعة الأخيرة عندما يستلم العائلة مسؤولية تربية الطفل |
En Son ne zaman bir kurbanı | Open Subtitles | أخبريني بالمرة الأخيرة عندما تم إستدعاء ضحية |
Binaya asarken Son rütuşları yapabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك وضع اللمسات الأخيرة عندما يعلقونها على جانب المبنى. |
Son oyunda, Son saniyede sayıyı yaptığımda çok iyi hissettim, herkes benim için çıldırıyordu. | Open Subtitles | تلك المباراة الأخيرة عندما سجلت هدف الفوز أحسست بشعور جيد وهتف الجميع لي |
Biri ölürken Son söz Tanrınınsa zamanından önce canı alınanlar için bir şeyler yapabilirim diye düşündüm. | Open Subtitles | وقلت لنفسي لو أن الله له الكلمة الأخيرة عندما يموت شخص فقد أستطيع فعل شيء بهذا عندما يؤخذ مبكراً على الأقل هذا ما قلته لنفسي مراراً مازلت طبيباً |
Ayrıca taciz edip parçalarıma ayırmaya çalıştılar ve Son yılımda senato yarışına girip dersleri ihmal edince, neredeyse atmaya çalıştılar. | Open Subtitles | كما قاموا أيضاً بمواصلة السخرية مني محاولين كسر عزيمتي، وكادوا أن يطردوني في سنة دراستي الأخيرة عندما تطوعت في حملة انتخابية لمرشح إلى مجلس الشيوخ |
Son vagonda gidiyorduk, ...sonra büyük bir darbe geldi, Lida'yi bulamiyorum. | Open Subtitles | ذهبنا إلى العربة الأخيرة عندما حدث الأمر والآن لا أجد (ليدا) |