"الأدوية الجديدة" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni ilaç
        
    • yeni ilaçlar
        
    • yeni ilaçlardan
        
    • yeni ilaçların
        
    Elindeki yeni ilaç her neyse onu. Open Subtitles أيًأ كانت هذه الأدوية الجديدة التي تستعملها
    Doktorlarla temasa geçtim, sıradan doktorlar onu iyileştiremeyince, bir çok yeni ilaç denemek zorunda kaldı. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا أتصلت بطبيبها الأطباء العاديين لا يستطيعوا معالجة مرضها واضطرت لتجربة العديد من الأدوية الجديدة
    Yani, bunu, yeni ilaçlar için zaten harcadığımız parayı başka türlü harcamak olarak düşünebiliriz. TED لذلك أفضل طريقة للتفكير في الأمر هو كوسيلة جديدة للدفع لما ندفع له بالفعل حاليًا، وهو الأدوية الجديدة.
    Bazı yeni ilaçlar veriyorlar. Bitap düştü. Open Subtitles لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة أفقدته الوعي تماماً
    Ben, dayanıp dayanamayacağını görmek için Zoloft veriyorum. Belki de şu yeni ilaçlardan birini onun üzerinde deneyebilirsiniz. Bazen yeni ürünler hastalara güven verir. Open Subtitles ربما تحتاج لأحد هذه الأدوية الجديدة ببعض الأحيان تمنح الأشياء الجديدة الثقة
    Belki de şu yeni ilaçlardan birini onun üzerinde deneyebilirsiniz. Open Subtitles اوه, ربما أنها مرشحة لتوضع لأحدى هذه الأدوية الجديدة
    Yani genel olarak, ilaç endüstrisine harcanan paranın tamamı, ki bu da kabaca yılda bir trilyon dolara tekabül ediyor, bu paranın çoğu kesinlikle israf ediliyor. Gitmesi gereken yere, yani yeni ilaçların geliştirilmesine ve halihazırda mevcut olan ilaçların üretilmesine harcanmıyor. TED لذلك على العموم، فإن مجموع الأموال التي تنفق في صناعة الدواء وهي تصل إلى تريليون دولار سنويًا كثير من هذه الأموال تضيع هباءًا. إنها لا تذهب إلى حيث يجب أن تذهب إليه، وهو تطوير الأدوية الجديدة وتصنيع الأدوية التي لدينا بالفعل.
    Ve bu şu şekilde çalışıyor: Patent sahipleri, yeni ilaç geliştiren mucitler, bu icatlar için patent alıyor ama bu patentleri İlaç Patent Havuzu'na erişilebilir kılıyorlar . İlaç Patent Havuzu da daha sonra bu patentlere erişime ihtiyacı olanları yetkilendiriyor. TED وهذه هي طريقة عمله: حملة براءات الإختراع ، المخترعون الذين يطورون الأدوية الجديدة يملكون براءات لتلك الإختراعات ، ولكنهم يجعلون هذه البراءات متاحة لتجمُع براءات إختراع الأدوية. وتجمُع براءات إختراع الأدوية يقوم بعد ذلك بترخيصها لكل من يحتاج الوصول لهذه البراءات
    Test ettiğiniz bu yeni ilaç... Open Subtitles هذه الأدوية الجديدة التي تجربها
    Hey, Barney. Seni en yeni ilaç mümessilimizle tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles مرحباً (بارني) أريدك أن تقابل بائعة الأدوية الجديدة
    Böylece bana yeni ilaçlar yazabilecek. Open Subtitles حتى يتمكن من تجربة بعض الأدوية الجديدة عليّ
    yeni ilaçlar acıya daha iyi geliyor. Open Subtitles الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد مع آلامها.
    yeni ilaçlar acılara iyi geliyor. Open Subtitles الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد مع آلامها.
    yeni ilaçlar işe yarıyor bence. Open Subtitles أعتقد بأنه على مايرام مع الأدوية الجديدة
    (Alkışlar) Ancak doğada yeni ilaçlar bulmak her zaman güllük gülistanlık olmuyor. TED (تصفيق) ولكن الطريق ليس سهلا نحو اكتشاف الأدوية الجديدة من خلال الطبيعة
    Belki de şu yeni ilaçlardan birini onun üzerinde deneyebilirsiniz. Open Subtitles اوه, ربما أنها مرشحة لتوضع لأحدى هذه الأدوية الجديدة
    Nelson, İlaç Patent Havuzu'ndaki uzman danışma grubunun bir üyesi, ve çok da uzak olmayan bir tarihte şöyle demişti; "Ellen, bizler Kenya'da ve diğer birçok ülkede İlaç Patent Havuzu'na, yeni başka ilaçların bizim için ulaşılabilir olması ve yeni ilaçların gecikme olmadan bizim için ulaşılabilir olması konusunda güveniyoruz." TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus