Büyüsüyle Dört Diyar'ı birleştiren büyük savaşçı kral. | Open Subtitles | الملك المحارب الأعظم الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره. |
Dört Diyar'ı kurtarmak için çıkacağım serüvene hak kazanmak için az daha ölecektim. | Open Subtitles | كدتُ أموت لأنال شرف الانطلاق بمسعًى لإنقاذ الأراضي الأربع. |
Elf ordusu Dört Diyar'daki en güçlü ordu. | Open Subtitles | إن جيش الجان هو الأقوى في الأراضي الأربع. |
Dört Diyar tehlikede. Şeytan saldırılarını duymuşsundur mutlaka. | Open Subtitles | الأراضي الأربع في خطر، حتمًا تناهَت لسمعك أخبار هجمات الشياطين. |
Bunun yerine onun katili Dört Diyar'da özgürce at koşturuyor. | Open Subtitles | وعوضًا عن ذلك، فإذا بقاتله يجوبُ الأراضي الأربع طليقًا. |
Yaptığım her şeyi Dört Diyar'ın güvenliği için ve seni korumak için yaptım. | Open Subtitles | لم أفعل شيئًا إلّا لحماية الأراضي الأربع وحمايتك. |
Ailen için üzgünüm. Ama Dört Diyar'ın ihtiyacı olan hükümdarın sen olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | يؤسفني مصابك في قومك، لكنني أظنك الحاكم الذي تحتاجه الأراضي الأربع. |
Dagda Mor öyle. Dört Diyar'daki tüm ırklar yok edilene kadar da vazgeçmeyecek. | Open Subtitles | ولن يتوقّف إلا لدى تدمير كلّ أجناس الأراضي الأربع. |
Dört Diyar'ın ve Elflerin kaderini bu Druid'in ve içtenlikle sevdiğim ama zaten bir kez görevlerinden kaçmış olan yeğenimin ellerine bırakamayız. | Open Subtitles | لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي، التي أحبُّها كثيرًا، لكنها التي هربت من واجباتها مرّةً بالفعل. |
Storlock'ta Dört Diyar'ın en iyi şifacıları var. | Open Subtitles | أما (ستورك) تحوي أمهر معالجي الأراضي الأربع. |
Dört Diyar'ı Elf kanıyla yıkayacağız! | Open Subtitles | "لسوف تفيض الأراضي الأربع بدماء الجان!" |
Dört Diyar'ı kurtarma sürecindeyken Wil. | Open Subtitles | وفي خضم ذلك، أنقذت الأراضي الأربع يا (ويل). |