"الأرض المقدسة" - Traduction Arabe en Turc

    • Kutsal Topraklar
        
    • kutsal topraklara
        
    • kutsal topraklarda
        
    • kutsal topraklardan
        
    • kutsal toprak
        
    • kutsal toprakları
        
    • Kutsal Toprakların
        
    • kutsal topraklarınızı
        
    • Kutsal Topraklardayken
        
    Efendim ve ben Kutsal Topraklar'da beş yıl boyunca savaştık. Open Subtitles . سيدى و أنا حاربنا خمس سنوات فى الأرض المقدسة
    Kutsal Topraklar'da on yıl sinekler ve yılanlar tarafından ısırıldık vahşilerce katledildik, bozuk şarapla zehirlendik kadınlar tarafından küçük düşürüldük, ateşler içinde kıvrandık ve bunların hepsini Tanrı'nın haşmeti adına yaptık. Open Subtitles عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ
    Kutsal Topraklar'daki hizmetlerine karşılık olarak artık özgür birisi! Open Subtitles أعترف بخدماتة لى فى الأرض المقدسة . هو سيصبح رجلاً حر
    Yok edilemez kutsal topraklara inanıp ebedi adalet için yaşayın! Open Subtitles آمنوا في الأرض المقدسة العصية و عيشوا لأجل العدالة الأبدية
    kutsal topraklarda bizi ne bekliyor, biliyor musun? Open Subtitles أتعلم ما ينتظرنا فى الأرض المقدسة عالم جديد تماما
    Çabucak kutsal topraklardan Roma'ya doğru yola çıktılar. Open Subtitles و تركوا الأرض المقدسة و توجهوا مباشرة إلى روما
    Kutsal Topraklar'daki mücadelenden zayıflamış olarak geri döndüğün söylentisi. Open Subtitles بأنك عدت ضعيفا من أعمالك فى الأرض المقدسة
    Kutsal Topraklar'dayken, efendimin hayâlleri vardı. Open Subtitles . فى الأرض المقدسة ، سيدى كان لدية أحلام
    Kaç tane adam öldürdün acaba Kutsal Topraklar'da? Open Subtitles . كم من الرجال قتلت فى الأرض المقدسة ، أنا أتسائل
    - Savaştayız. - Evet, Kutsal Topraklar'da. Open Subtitles . نحن في حالة حرب . نعم ، ذلك فى الأرض المقدسة
    Türklerin İncili, Kutsal Topraklar'da okudu. Open Subtitles . هذا الكتاب المقدس فى تركيا , هو قرأة فى الأرض المقدسة
    Kralıyet.Kampı. Akka Kutsal Topraklar ,1191 Open Subtitles معسكر الملك , في هكتار الأرض المقدسة ، عام 1191
    -Başka kim, ne? Kutsal Topraklar'a gidip İngiltere Kralı'nı tek başına öldürmeye kalkmazsın. Open Subtitles أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك
    Kutsal Topraklar'dan şanla döneceğini düşünüyordun, değil mi? Open Subtitles , أنت إعتقدت أنك رجعت من الأرض المقدسة مغطى في المجد ، أليس كذلك؟
    kutsal topraklara yeniden basınca ayaklarım daha hızlanacak. Open Subtitles أقدامي ستكون أسرع عندما تسير ثانيةً علي الأرض المقدسة
    Ondan geriye kalanları bulmalı ve kutsal topraklara gömmelisin. Open Subtitles يجب أن تجد البقايا وتدفنه في الأرض المقدسة
    Avrupa, baskının ve salgınlaşmış gücün pençesinde ıstırap çekmekte olup köylüler ve asiller benzer hareketler ile kutsal topraklara kaçarak servet ve kurtuluş peşine düşmüşlerdir. Open Subtitles فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى من وطأة الفقر والإضطهاد مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص
    Yeni bir dünya. Orayı evi olarak görmeyen insan bu kutsal topraklarda, şehrin sahibi olur. Open Subtitles رجل كان فى فرنسا بلا مأوى هو الاّن فى الأرض المقدسة سيد المدينة
    Senin için kutsal topraklardan bir Müslüman kellesi getireceğim. Open Subtitles سأحضر لك رأس عربي من الأرض المقدسة , من أجلك فقط
    Kraliyet Danışma Meclisi kararını verdi kutsal toprak haricindeki her şey gitti. Open Subtitles المجلس الملكي قد أصدر حكمه كل شيء قد ضاع باستثناء الأرض المقدسة
    Bu kutsal toprakları kâfir kanın ile yıkayacağız. Open Subtitles سوف نغسل هذه الأرض المقدسة بدمك الوثني
    Kutsal Toprakların haritalarını hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر خرائط الأرض المقدسة. كانت الخرائط ملونة.
    Amerikan Emperyalizminin önünde eğildi ve en kutsal topraklarınızı işgal eden Siyonistlerin hizmetçisi oldu. Open Subtitles لقد ركع للإمبريالية الأميريكية و أصبح خادم الصهاينة الذي يحتلون الأرض المقدسة الخاصة بكم
    Kutsal Topraklardayken geride hiç iz bırakmadan batan gemileri işitirdik. Open Subtitles , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus