Bizler, tabi ki, şu anda Dünya'nın yer çekimi alanındayız. | TED | طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. |
Dünya'ya ait her türden toprak çeşidi ve hava koşulları birkaç saatlik mesafede. | Open Subtitles | جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير. |
Sizi gaz ile dolduruyor ve yerden bir balon gibi havalanmanızı sağlıyor. | Open Subtitles | تملؤك بالغاز و الغاز يتجمع بداخلك فيرفعك من على الأرض في الحال كالمنطاد |
ingiltere'de, suçluyu, sehrin ortasinda, yerden yarim metre yukarida, bir kafesin içine koyarlardi. | Open Subtitles | في إنكيلترا، كانوا يُعَلِقونَ المُجرِم في قَفَصٍ مُرتَفِعٍ عِدَةَ أقدامٍ عَن الأرض في وَسَطِ ساحَة البَلدَة |
dünyanın evrenin merkezinde olduğunu düşünün ve onu çevreleyen gökyüzü bir küreye yansıtılmış. | TED | عليك أن تتخيل أن الأرض في منتصف الكون وتحيط بها السماء بشكل كروي |
dünyada geriye kalan tek canlılar olduğumuzu farkedince... sıfır yılı bizi manyaklaştırmıştı. | Open Subtitles | ذعرنا لادراكننا أننا قد نكون الوحيدين الأحياء على الأرض في العام صفر |
Sizi Anthony Hubbard'la tanıştırmak isterim. Brooklyn'deki yer ekibimde görevlidir. | Open Subtitles | أود أن أقدم لكم أنتوني مساعدي على الأرض في بروكلين |
Bu bilgiyi Ba Sing Se'deki Toprak Kralı'na iletmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نُوصل هذه المعلومة (لملك الأرض في (باسينج ساي |
Kay, Dünya kötü durumda ve belki de sadece sen kurtarabilirsin. | Open Subtitles | .أعتقد أن الأرض في خطر و أنك الوحيد لقادر علي إنقاذها |
Bu topraklarda büyük çoğunlukla Birinci Dünya Savaşı gazileri ve aileleri yaşıyordu. | Open Subtitles | كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين |
Ve bu değişim yazın ve kışın Dünya'ya düşen güneş ışığı miktarını da etkiliyor, bu da iklimi etkiliyor, değişmesini sağlıyor. | Open Subtitles | وهذا يؤثر على كمية أشعة الشمس التي تسقط على الأرض في الصيف والشتاء، وهذا له تأثير على المناخ، فإنه يجعله يختلف. |
Dünya adına sahiden samimi düşünceleriniz varsa benimle buluşursunuz ve bir uzlaşmaya varırız. | Open Subtitles | إذا كنت تحملين حقا مصلحة الأرض في قلبك فسوف تقابليني وسنتوصل الى تسوية |
Sonuç olarak bu, dört milyar yıl içinde yalnızca bir kez, Dünya'da gerçekleşti. | TED | على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة. |
Eski kilisedeyken yerden dev otlar çıktı, onlar büyükbabayı götürdü. | Open Subtitles | الأعشاب العملاقة التي تنمو من الأرض في الكنيسة القديمة، أمسكت بجدي |
- Bahçe bölümünde yerden aldığım çiçekler mi onlar? | Open Subtitles | هل هذه الزهور التي ألتقطتها من الأرض في قسم الحدائق؟ |
Dairesindeki her şey yerden yüksekteydi. | Open Subtitles | كل شيء كان قبالة الأرض في شقته. |
Benim hayalim New York'ta dünyanın ilk yeraltı parkını inşa etmek. | TED | حلمي أن أبني أول حديقة في العالم تحت الأرض في مدينة نيويورك. |
Diğer bir deyişle, insanlar dünyanın yerlisi değiller. | Open Subtitles | إن الأرض في واقع الأمر، ليست الموطن الأصلي للبشر |
Ben, dünyada pilotken görmüştüm, radarım eziliyordu. | Open Subtitles | أنا رأيت مثل ذلك , عندما كنت طيَّاراً في جهة الأرض في السابق وراداري تعرّض للتشويش |
Belki onu YouTube'da izlemişsinizdir, Seul'deki yer altı alışveriş merkezinde keyifle alışveriş yapıyordu! | Open Subtitles | ربما شاهدتموها بالفعل على "يوتيوب"، وهي تستمتع بجولة تسوق في مجمع تجاري تحت الأرض في "سيول"! |
Bu bilgiyi Ba Sing Se'deki Toprak Kralı'na iletmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نُوصل هذه المعلومة (لملك الأرض في (باسينج ساي |
30 saniye içinde yere yıkılacağına 1000 dolarına bahse girerim. | Open Subtitles | أراهن بـ 1,000$ بأنه سيكون على الأرض في 30 ثانية |