"الأزقة" - Traduction Arabe en Turc

    • sokakta
        
    • sokak
        
    • sokaklara
        
    • sokaklarda
        
    • Ara
        
    • sokakları
        
    • sokaklardan
        
    • sokaklarında
        
    • sokaklar
        
    Üç yıl önce uçmak için sokakta bir keşi becerdin diye mi? Open Subtitles أنكِ جلبته إلى الحياة في أحد الأزقة قبل ثلاث سنواتٍ، تحت تأثير المخدر؟
    Bir keresinde, ki bu en sevdiğimdir bir sokakta sevişirken, seni arayıp seni sevdiğini söyledi. Open Subtitles وكان هناك ذلك الوقت وهو المفضل لدي عندما كنّا نتقابل في أحد الأزقة وإتصلت بك لتخبرك بأنها تحبك
    Bir sürü çıkmaz ve Ara sokak var. Open Subtitles انه قاس الكثير من الشوارع المسدودة و الأزقة
    Önümdeki duvara iki tane daha, şu taraftaki Ara sokaklara da üç tane. Open Subtitles هناك اثنان آخران على الحائط أمامي وثلاثة في الأزقة في مواجهة هذا الطريق
    sokaklardan çekilen tipler, çıkmaz sokaklarda iğrençliklerine devam ediyorlar! Open Subtitles رأيت أشخاصاً في الشوارع أُقلعوا عن إدمانهم يتقيؤون في الأزقة
    Ara sokakları bunlarla kapatıp polisin onları kovalamasını engellemeye çalışıyorlar. Open Subtitles يقفون في الأزقة بهذه الطريقة حتى لا يستطيع الشرطة ملاحقتهم هناك.
    Araştırmak üzere gittiğim mavi bölgenin dış merkezinde bir köy. Gördüğünüz gibi mimari güzellik başlıca değerleri değil, başlıca değerleri, yoğunluk: iç içe geçen evler, yol ve sokaklardan ibaret. TED إنها قرية في وسط المنطقة الزرقاء حيث ذهبت لأتحرى ذلك، وكما ترون ، فإن الجمال المعماري ليس المؤثر الرئيسي بها، ولكنها الكثافة: المنازل ذات المسافات الصغيرة بينها، الأزقة المتشابكة والشوارع،
    Amerika, atalarınızın devrimci ideallerinin yozlaştırıldığı ve kapitalizmin uşakları tarafından Ara sokaklarında pazarlandığı bir batakhanedir. Open Subtitles أمريكا هي بيت دعارة حيث افكار ابائكم الثورية معطوبة والتي تباع في الأزقة من قبل موردين للرأسمالية
    Biz bir son sokakta bu gibi gördüm çünkü muhtemelen ve 150 daha önce. Open Subtitles هذا غالباً لأننا رأينا واحداً مثله في الزقاق الماضي . و الأزقة الـ 150 قبلهم
    Savaş alanında arka sokakta silah anlaşmaları olur. Open Subtitles الكثير من الأسلحة والعتاد من تلك الأزقة التي تحدث في منطقة الحرب
    sokakta bayılmış bir kız buldum. Open Subtitles أجل, عثرت على فتاة مُغشى عليها في أحد الأزقة
    Beni yakaladıklarında bir arka sokakta köpeğimi gezdiriyordum. Open Subtitles أنني كنت في أحد الأزقة, ألاعب كلبي..
    Her köşeye, her sokak köşesine, her otele, her gazinoya bakılmasını istiyorum. Open Subtitles أريد منكم أن تبحثوا في جميع الشوارع و الفنادق و الكازينوهات و الأزقة
    Bu saatte Pasadena sokakları sarhoş gemiciler ve sokak kedileriyle kaynıyor. Open Subtitles تعج بالبحارة السكارى وقطط الأزقة
    Polis şu sıralar, erkekleri... karanlık sokaklara çekip acımasızca döverek cüzdanlarını çalan... Open Subtitles الشرطة تبحث الآن عن الفتاة المثيرة قاطعة الطريق شابة جميلة تنقض على الرجال فى الأزقة المظلمة
    O civardaki Ara sokaklara bakıyoruz, ev ev geziyoruz. Open Subtitles لذا فسنبحث فى الأزقة فى المنطقة ، من منزل إلى منزل
    Genellikle karanlık sokaklarda tenha parklarda yaptığı için departmanımız ona anlayış gösteriyor. Open Subtitles طالما كان يفعلها في الأزقة المظلمة والمتنزهات الفارغة، حسناً كنا في الإدارة مشفقين عليه
    Ara sokaklarda saklanarak yemediğini bilmek güzel. Open Subtitles من الجيد معرفة أنك لست مختبئ بأحدى الأزقة في مكان ما
    Kovalamada sokakları da çatıları da kullanmışsınız, ...bu sebepten düz yoldan kaçmaktan sakınmışsınızdır. Open Subtitles أنت استخدمت الأزقة و السطوح خـــلال المطاردة التي حدثت لابد من أنك تجنبت الشوارع المستقيمه لهذا السبب
    Ve dünyanın tüm sokaklarında yürüyüp bu dünyanın sefilliğini anlatabileceğim. Open Subtitles وسوف أمشي في الأزقة في العالم ويقول البائسة لهذا الأرض ما أعتقد منهم.
    sokaklar daha güvenli yaşlı insanlar en karanlık Ara sokaklardan rahatça geçebiliyorlar ve güçsüz ve ineklerin bilgisayar programlama yetenekleri takdir ediliyor. Open Subtitles والعجائز يختالون باطمئنان في ..الأزقة المظلمة والضعفاء والعاجزون محترمون ..لقدراتهم على برمجة حواسيبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus