"الأساسية هي" - Traduction Arabe en Turc

    • temel
        
    Gördüğünüz gibi, Batıda, temel ekonomik ve sosyal birim, ... ...bireydir. TED ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد.
    temel elementler evreni oluşturan maddelerdir, ...temel yapı malzemeleridir tabi ya! Open Subtitles العناصر الأساسية هي التي تكون الكون إنها وحدات البناء الأساسية بالطبع
    temel konu, benim için, tasarımın insan amaçlarının ilk işareti olması. TED المسألة الأساسية هي ، بالنسبة لي، أنّ التصميم هو أول أشارة لنوايا الإنسان.
    Ve temel fikir şu ki hareketlerinizi planlamak istersiniz, bu şekilde gürültünün olumsuz sonuçlarını azaltmaya çalışırsınız. TED والفكرة الأساسية هي أنّك تريد تنظيم حركاتك بحيث تحدّ من النّتائج السلبية للتشويش.
    Ancak temel nokta, kutsal yazıların erkekleri üstün pozisyonda tutmak üzere yanlış şekilde yorumlanması. TED لكن المشكلة الأساسية هي إساءة فهم النصوص الدينية، للمحافظة على الرجال بمكانة أعلى.
    temel fikri şu; herkes kendi çıkarına yönelik davranışta bulunursa sonuçta bu herkes için iyi olacaktır. TED وكانت فكرته الأساسية هي إذا كان الجميع يتصرف بمصالحهم الذاتية، فهذا جيد لكل شخص في النهاية.
    Bu kavramdaki temel fikir şu, vatandaşlarınızın yürümesini istiyorsanız ki bu faydalı bir şey, yürümeyi makul bir ulaşım aracı haline getirmelisiniz. TED والفكرة الأساسية هي إذا كنتم تريدون من المواطنين أن يتحركوا لأن ذلك مفيد، فإنكم تحتاجون في الواقع إلى السير كوسيلة نقل معقولة.
    Ve temel düşünce ise, merhamet sizi daha sonra size iyilikle dönecek insanlara, iyi şeyler yapmaya yönlendiriyor. TED حسنا. وهنا. الفكرة الأساسية هي أن تقود الرحمة لفعل الخيرات للناس الذين سيردون الجميل
    Ve temel problem bunun için bir kelimemizin olmaması TED والمشكلة الأساسية هي أننا ليس لدينا كلمة لهذه الأشياء.
    temel fiyat 600 dolar. Bant mı yoksa canlı müzik mi? Open Subtitles الأجرة الأساسية هي 600 أتريدون موسيقى مسجلة أم حيّة
    Bu dört temel kuvvet, dünyanın fiziksel işlemlerini gerçekleştiren şeylerin portföyü. Open Subtitles هذه القوى الأربع الأساسية .. هي حافظة لمجموعة من الأشياء و التي نتج عنها عمليات العالم الفيزيائية
    temel fikir onun hayvanlarla bağ kurmayı öğrenmesi ve bu sayede insanlarla da bağ kurabilmesi. Open Subtitles الفكرة الأساسية هي أن يتواصل مع الحيوان ثم يتعلم التواصل مع الناس.
    Bu ilk denemenizdeki temel işiniz hastaları öncelendirmek. Open Subtitles مهتكم الأساسية هي أن تقومُوا بتصنيف المرضى
    Tüm dünyada, çağlar boyunca temel ihtiyaçlarımız hep aynıdır, değil mi? TED في جميع أنحاء العالم، على امتداد الأعمار، حاجاتنا الأساسية هي نفسها تماما، أليس كذلك؟"
    Ama temel olarak yeniliğin olduğu zamandır. TED لكن المسألة الأساسية هي عندما يكون هناك تجديد .
    Yani bu durum, başka bir ciddi problem ve buradaki temel sorun fuhuş. Çünkü Amerika'da yerel yönetimler, yerel polisler, polis şefi, belediye başkanı ve benzerleri tarafından bilinmeyen bir genelev yok. TED إذاً هذه مشكلة أخرى خطيرة والمشكلة الأساسية هي الدعارة، حيث أنه لا يوجد بيت دعارة في أمريكا لايعرفه المسؤولون المحليون، والشرطة المحلية وقائد الشرطة والمحافظ وآخرون.
    Bu temel adımlar, ağız yoluyla aldığınız her ilaç için aynıdır, fakat sürecin hızı ve kan dolaşımınıza karışan ilaç miktarı, ilaca, kişiye ve vücuda nasıl girdiğine göre değişmektedir. TED هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك.
    temel konunun %25'ini bilmiyordum, şimdi daha ileri bir konuya zorlanıyorum. TED لم أكن أعلم أن نسبة الأشياء الأساسية هي 25%، الآن أنا مدفوع نحو شيء متقدم أكثر.
    O yuzden aranizdan bana katilmak isteyen varsa, bu akimin temel fikri, Tanri olsun ya da olmasin kutsallik fikrinin guzel ve onemli, ve dini ayinlerin mukaddes olabilecegi. TED لذا فإن أراد اي شخص الإنضمام فالفكرة الأساسية هي ، سواء كان هنالك إله ام لا هناك شئ هام و جميل في فكرة القداسة و ان طقوسنا يمكن ان تكون مقدسة
    Bay Donaldson kalp krizi geçirdi bu yüzden atardamarları benimkiler kadar temiz değildir, ama temel fikri anlarsın. Open Subtitles أصيب السيّد " دونالدسون " بسكتة قلبية لذا لن تكون شرايينه نظيفة مثل شراييني ولكن الفكرة الأساسية هي ما يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus