Babanıza aşık olmama neden olan şeylerden biri de bu. | Open Subtitles | وهو واحد من الأسباب التي وقعت في الحب مع والدك. |
Bu dersten kaçınmayı istememiz için de her türlü neden mevcut. | TED | هنالك جميع الأسباب التي من شأنها أن تجعلنا نريد اجتناب هذه الدرس أيضاً. |
Bu Muhammed'in yaralandıktan sonra neden okulu bırakmaktan pişmanlık duymadığını açıklıyor. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت محمد لا يتأسف فعلاً لتركه المدرسة بعد إصابته مباشرةً. |
Benim babam çocuklarını götürmüyordu. Birkaç sene boyunca küs kalmamızın nedenlerinden biri de buydu aslında. | TED | أما والدي فلم يأخذ أطفاله. وهذا من الأسباب التي جعلتنا نتشاجر لبضع سنوات. |
Bence uzun yaşamamızın nedenlerinden biri de bu. | TED | وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب التي تجعلنا نعيش أكثر. |
Sigaranın oksijen yoksunluğu ve nefes darlığına yol açmasının sebeplerinden biri budur. | TED | وهذا أحد الأسباب التي تجعل التدخين يؤدي إلى نقص الأكسجين وضيق التنفس. |
Bizim meslekte efsanedir. Bu işe başvurmamın en büyük sebeplerinden biriydi. | Open Subtitles | لقد كان أسطورة أنهُ أحد الأسباب التي جعلتني أتقدم للعمل هنا |
Burada o şuçlu mu değil mi buna karar vereceğiz, neden böyle olduğu konusunu tartışmayacağız. | Open Subtitles | نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً. وليس لمناقشة الأسباب التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة. |
Denemek ve en kısa zamanda onlardan onu kurtarmak için her neden, olarak Triad yapmanız gerekir dedi. | Open Subtitles | وهذا من الأسباب التي تجعلنا نحاول إنقاذها وحمايتها منهم قي أقرب وقت ممكن وهذا ما قاله الثالوث |
Evlenmememiz için milyonlarca neden var. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب التي تبرر عدم الزواج |
Sonu gelmeyen konuşmalar yapıyor, neden mümkün olamayacağına dair mazeretler sıralıyoruz. | Open Subtitles | أعني , تحدثنا حوله بلا إنتهاء , و قمنا بحصر كل الأسباب التي تجعله غير ممكناً |
Bu da hayatı at gözlükleriyle görmesine neden oluyordu. | Open Subtitles | هذه الأسباب التي في حياته أظهرته في إزدراء بالكاد تكون واضحة |
bunu ortaya çıkaran insanları oldukça şok edici bir neden.. | Open Subtitles | أحد الأسباب التي من شأنها أن تأتي بمثابة صدمة عميقة للناس الذين عملوا بها. |
Onlar, büyük bir tabak dolusu makarna yedikten sonra kendimizi sakin ve protein zengini bir yemekten sonra canlı hissetmemizin nedenlerinden biri. | TED | إنها أحد الأسباب التي قد تجعلك تشعر بالراحة بعد تناول طبق كبيرمن المعكرونة، أو باليقظة بعد وجبة غنية بالبروتين. |
Görünüşe göre bu, başarılı evliliğimizin nedenlerinden biri. | TED | وعلى ما يبدو، فإن هذا أحد الأسباب التي تجعل زواجنا ناجحاً على الأرجح. |
Tüm bu semptomların var olması bu salgının takibinin çok zor olmasının nedenlerinden biri. | TED | وهذه السلسة من الأعراض هي واحدة من الأسباب التي تجعل من احتواء تفشي الفيروس عملية صعبة للغاية. |
Sam, bunu kabul etmek korkunç bir şey, ama galiba... babandan boşanmamın nedenlerinden biri de... dolaptaki canavarlara hiç inanmamış olmasıydı. | Open Subtitles | سام، هذا شيء فظيع لإعتِراف به لكن أعتقد أنه أحد الأسباب التي طلّقتُ بها أبّاكَ لأنه لم يعتقدَ أبدا يوجد وحش في الحجرة |
Bu da kronik stresin kalp damar rahatsızlıklarıyla ilişkilendirilmesinin sebeplerinden biridir. | TED | وهذا واحد من الأسباب التي تجعلنا أحيانا نربط الضغط المزمن بأمراض القلب والأوعية الدموية. |
Pek çoğunuzun yakında karanlık internette olacağını düşünmemin sebeplerinden biri de bu. | TED | وهذا واحدٌ من الأسباب التي أرى أنها ستجعل الكثيرين منكم يدخلون إلى الشبكة المظلمة قريبًا جدًا. |
Çevresel seslerin Kuzey Denizi'nde bu denli düşük olmasının sebeplerinden biri de budur. | TED | هذه هي أحد الأسباب التي تجعل مستويات الضوضاء المحيطة بالمنطقة القطبية الشمالية منخفضة للغاية. |
Bu ölümlerin başlıca sebeplerinden biri ishaldi. | TED | من أكبر الأسباب التي ادت لحدوث ذلك كانت بسبب الإسهالات |