"الأسعار" - Traduction Arabe en Turc

    • fiyatı
        
    • Price
        
    • fiyatlara
        
    • fiyatlarla
        
    • fiyat
        
    • fiyatlar
        
    • ücret
        
    • fiyata
        
    • fiyatlı
        
    • fiyattan
        
    • fiyatlarda
        
    • fiyatlarını
        
    • fiyatları
        
    • fiyatlarına
        
    • fiyatların
        
    Mutfaklarda çalıştım. Ama daha önce bu fiyatı ödeyen hiçbir yerle karşılaşmadım. Open Subtitles لقد عملت في المطاعم لم أرى أي أحد يدفع مثل هذه الأسعار
    Balıklarını yakaladıklarında, en yüksek fiyatı verecek müşteriyi bulmak için sahildeki pazarlamacıları arıyorlar. TED عندما يصطادون السمك هم يتصلون بكل الأسواق على امتداد الشاطىء ليستفسروا أين يمكنهم الحصول على أفضل الأسعار لمحصولهم.
    Whitman Price'ın yuttuğu elmas, bir bak. Open Subtitles انها، اه، الماس أن ويتمان الأسعار ابتلع. نلقي نظرة على ذلك.
    Gerçek fiyatlara 3 hafta dayanan parlayan, şeyler satın alınırdı. Open Subtitles الأسعار الحقيقية تمنحك أشياء مضيئة ومشرقة تدوم لمدة ثلاثة أسابيع
    Ne demek istediğinizi anlıyorum ama bu fiyatlarla herkes toner alır. Open Subtitles أسمع ما تقول، ولكن في الأسعار لدينا، كل شخص يحتاج الحبر.
    Aracı metaforlara maruz kalanların fiyat eğilimlerinin devam edeceği konusunda büyük beklentileri vardı. TED والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو
    Yemek ve gösteri için teşekkür ederim ama fiyatı gülünçtü. Open Subtitles شكراً على العشاء والبرنامج الترفيهي، لكن الأسعار باهظة
    Neyi ödeyemediğin umrumda değil. fiyatı ben belirliyorum. Open Subtitles لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه فأنا أحدد الأسعار هنا
    Kesinlikle. Ama, işçinin muhtemelen içine tükürdüğü bir şey için fahiş süper market fiyatı ödemek zorunda kalmaz mıyız? Open Subtitles طبعاً ، لكن أليس علينا دفع الأسعار المرتفعة لمتاجر البقالة ، مقابل شيء قد يرميه الفلاح؟
    Şu anda senin hesabında. Seni fiyatı yüksek pislik. Open Subtitles إنه في مصرفك أيها الوغد ذو الأسعار الغالية
    Whitman Price'ı öldürecek kadar sert bir yumruk atmak için. Open Subtitles لرمي لكمة من الصعب بما يكفي لقتل ويتمان الأسعار.
    Wright ve Price Hukuk Şirketi. Ortak arıyorum. Bu işte büyük para var. Open Subtitles مؤسسة أكسلر لتحديد الأسعار القانونية حاولت أن أصبح شريك, صك العُملات
    Axler'de bir ortak buldum, Wright ve Price Hukuk Şirketi. Open Subtitles أنا شريك بمؤسسة "أكسلر" .لكتابة وتحديد الأسعار القانونية الثابته.صك العملات
    Çoğu insanın alacağı aylık pay, yükselen fiyatlara ödeyeceğinden fazla olurdu. TED معظم الناس قد يحصلون على أكثر توزيع أرباح شهري مما قد يدفعون في الأسعار المرتفعة.
    Bu fiyatlara, burada yemeye gücümüz yetmez. Open Subtitles بهذه الأسعار ، إننا لن نتمكن من تحمل نفقات الطعام هنا
    Burada bütün fiyatlarla birlikte, kısıtlamaları da bulursun, her gün değişir. Open Subtitles يحتوي هذا اللوح على الأسعار و الأمراض كلّها. وهي تتغير يوميّاً
    Söylentilere göre petrol şirketlerine sabit fiyat için yasa çıkartmak üzereymiş. Open Subtitles هنالك شائعةٌ، حول أنها ستسن قانون ضد شركات النفط، لتحديد الأسعار
    Orta batıda fiyatlar biraz farklı ama eminim yemekleri lezzetlidir. Open Subtitles وسط الغرب، الأسعار مختلفة، لكن أنا متأكّد الغذاء هنا لذيذ.
    Aldıkları ücret karşılığında pek fazla soru sormazlar. Open Subtitles أن تدمر العالم؟ بهذه الأسعار الباهظة فانهم لا يسألون الكثير من الاسئلة
    İlk olarak Brezilya'da ve diğer bazı yerlerde, genetik işin içine girdi ve fiyata olan etkisi dramatik oldu. TED دخلت هذه الأدوية، أولاً إلى البرازيل وأماكن أخرى، وكان التأثير كبيراً جداً على الأسعار.
    Bu bizim kısıtlı kaynaklar ve uzmanlığımızı daha iyi kullanmamızı ve aynı zamanda daha düşük fiyatlı ürünler sağlıyor. TED وتتيح لك أن تحصل علي المزيد من محدودية الموارد والخبرات لدينا ووتستفيد في الوقت ذاته من إنخفاض الأسعار.
    Bize zaman verin onları yüksek fiyattan sattığımızda paranızı geri öderiz! Yeter! Open Subtitles ... لذا سنبيع حينما ترتفع الأسعار . ومن ثمّ سنُعيد إليك أموالك
    Küresel toptancılık kontrolümüzü kaybederiz. Kartel çöker ve fiyatlarda serbest düşüş olur. Open Subtitles عندها لن يمكننا التحكم في المخزون العالمي ويزيد العرض فتهبط الأسعار
    Üretici ülkeler, Asya'daki gelişmekte olan ham petrol fiyatlarını etkileyecek büyük pazarlar arıyor. Open Subtitles الأمم المنتجة تستمر فى العمل نحو تطوير الأسواق فى أسيا وهذا لديه تأثير قوى على الأسعار الباهظة
    fiyatları yükseltmek için her yaz şehrin elektriğini gömdüğüm küçük vadiyi buldu. Open Subtitles لقد عثر على الوادي الذي أفرغ فيه الكهرباء كل صيف لرفع الأسعار
    Bana kalırsa bu, Ben Selleck Motor'un düşük, çok düşük fiyatlarına duyulan bir heyecanın ürünü. Open Subtitles أما أنا اطلق عليه انفعال جراء إنخفاض الأسعار الكبير هنا في "محركات سيليك"
    fiyatların yükselirse diye stoklu çalışıyorum. Open Subtitles أحافظ على بضاعة مخزنة رداً لارتفاع الأسعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus