"الأشياء التي تعلمناها" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrendiğimiz
        
    Ve size anlatmak istediğim bizim bu yolculuklardan ne öğrendiğimiz. TED لذلك ، ما أريد فعله الان هو إخباركم عن الأشياء التي تعلمناها في هذه الرحلات.
    Şimdi bugün öğrendiğimiz bazı şeyler. TED لذلك هنا بعض الأشياء التي تعلمناها اليوم.
    Yıllar boyunca öğrendiğimiz bir şey de, Griselda ve ailesinin onu ve ailesini fakirlikten kurtarabilmek için yapabileceği belki de en güçlü şey onun okula gitmesini sağlamak. TED و إحدي الأشياء التي تعلمناها على مر السنين أنه لربما أفضل شيء ممكن أن تقوم به غريسيلدا وعائلتها ليزيحوا الفقر عنهم هو أن يحرصوا على إرسالها للمدرسة.
    Yedinci sınıfta fizik dersindeyken öğrendiğimiz şeylerden biridir. Open Subtitles فهي من الأشياء التي تعلمناها في درس العلوم للصف السابع
    Ayıklıkta öğrendiğimiz şeylerden birisi de hizmet etmektir. Open Subtitles . ضمن أحد الأشياء التي تعلمناها فى الرصانه , هي الخدمة
    Her zaman bildiğimiz şeylere inandım-- bilginin kesinlikle iyi olduğuna, öğrendiğimiz şeyler ve kafamızda taşıdığımız şeyler... ...bizi biz yapan şeylerdir, birey ya da insanoğlu olarak. TED لقد اعتقدت دائماً أن الأشياء التي نعلمها- تلك المعرفة جيدة مطلقاً، أن الأشياء التي تعلمناها ونحملها معنا في رؤوسنا هي التي تجعل منا أنفسنا، كأفراد وبشر.
    Ne yazık ki öğrendiğimiz şeylerden biri, bu ülkede dikey hareketlikik istediğimiz oranda değil ve ilginçtir, çok bölgesel bir dağılım gösteriyor. TED للأسف الشديد، أحدُ الأشياء التي تعلمناها هو أن الحراك الاجتماعي ليس عاليًا كما نرغب أن يكون في هذا البلد، ومن المثير للاهتمام، أنه موزع جغرفيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus