"الأشياء التي قد" - Traduction Arabe en Turc

    • şey
        
    • şeyler
        
    • şeyleri
        
    Ve sonra çalışabileceğiniz başka tür bir şey var, ve bunu sıkı bir şekilde çalışırsınız. TED ثم هناك صنفٌ آخر من الأشياء التي قد تدرسونها، و تدرسونها باجتهاد.
    Yaptığınız ileride yapabileceğiniz onca şey ve elinizde kalan son şey için bir uğurlama hediyesi. Open Subtitles هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه.
    Tutunabileceğin tek şey, daha önce elinde olanlar güzel şeyler. Open Subtitles كنت جذب لك الأشياء التي قد. تعلمون , فإن الأشياء الجيدة.
    Olabilecek başka şeyler vardı, sahip olabileceğim başka gelecekler. TED كان هناك العديد من الأشياء التي قد تحدث، و مزيد من الأمور المستقبلية قد أواجهها.
    İnsanları ve onların yaptıkları şeyleri düşünmek için bayağı zamanım oluyor. Open Subtitles أبقى على الطريق 18 ساعة يومياً مما يعطيني وقتاً لأفكر عن الناس وعن الأشياء التي قد يفعلونها
    Kimsenin unutacağı türden bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس نوع الأشياء التي قد ينساها المرء
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها
    Burada hoşuna gidecek bir kaç şey var.Kazı aletleri. Open Subtitles .هذه بعض الأشياء التي قد تحبها أدوات المهنة
    Biz insanların yapmak istediği bir şey çocuklarımızın küçükken neye benzedikleri. Open Subtitles إنَّ أحد الأشياء التي قد تُفكر بأننا نحن البشر نُريد القيام بها هوَ تذكُّر كيفَ كان يبدو أطفالنا عندما كانوا صغاراً
    Yanlış ellere geçmesini isteyeceğiniz türden bir şey değil. Open Subtitles حسنًا، إنه ليس من شاكلة تلك الأشياء التي قد ترغب بأن ينتهي بها المطاف بالأيدي الخاطئة
    Öyle ise bu ikilemde uzlaşırmacı olan iki temel gerekli ihtiyaç Erotik çiftleri yapmalarını anladığım bir kaç şey var. TED لذلك في هذه المعضلة عن التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات الأساسية، هناك قليل من الأشياء التي قد وصلت لفهمها عن الجنس الذي يقوم به الأزواج.
    Kaç çeşit şey bunun içine koydun? Open Subtitles -وكم عدد الأشياء التي قد وضعتها في الوعاء ؟
    - Unutulacak bir şey değil ki. Open Subtitles -أنت تتذكر هذا إذاً؟ -لا يبدو من الأشياء التي قد أنساها
    Bir tür şey... Open Subtitles هذا هو النوع من الأشياء التي... . قد تحتاجينها, لتعودي إلى طبيعتك
    Selam, ben Chuck. İşte size bilmeniz gerekebilecek birkaç şey. Open Subtitles مرحباً، أنا (تشاك) هذه بعض الأشياء التي قد تحتاج معرفتها
    "Bilge bir adamın cahil olmak isteyebileceği birçok şey vardır." Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء" التي قد يفضل الرجل "الحكيم أن يكون جاهلًا بها
    Sizin ve benim için çok az önemli olan şeyler onlar için hayati önem taşır bunlara çok sevinirler yada üzülürler. Open Subtitles قد يفتنون ببعض الأشياء.. التي قد لا تهمني أنا وأنت، ولكنها جوهرية بالنسبة لهم
    Ama bilim adamları olarak çözmeye çalıştığımız yapbozla ilgili bir şeyler öğrenmek için bunların kötü özelliklerinin ötesini görmemiz gerekir. Open Subtitles لكن كعلماء ننظر الى ما هو أبعد من من الصفات الكريهة الممكنة من هذه الأشياء التي قد تساعدنا في
    Ve size bir hayalet dadandığını düşünüyoruz bu durum davetsiz misafirlerinizi, duyduğunuz sesleri ve başınıza gelen diğer şeyleri açıklıyor. Open Subtitles ونعتقد بأن هناك شبح مرتبط بك ما يفسر الدخلاء والأصوات والعديد من الأشياء التي قد حدثت لك
    Eğer anlaşmayı imzalarsam ve eğer size yerini söylersem sence bu yaptığım şeyleri telafi eder mi? Open Subtitles إذا ما وقعت على تلك الصفقة وإذا ما أخبرتك أين يمكن لك أن تجده هل تعتقد إن هذا سيعوض عن الأشياء التي قد فعلتها
    Bu gece görünebilecek şeyleri görmeni istemeyiz. Open Subtitles لكن لا تود أن ترى الأشياء التي قد تظهر لك هذه الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus