"الأشياء الجميلة" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel şeyler
        
    • güzel şey
        
    • iyi şeyler
        
    • güzel şeylere
        
    • güzel şeylerin
        
    • güzel şeyi
        
    • güzel eşyamız
        
    • güzel şeyleri
        
    • güzellikleri
        
    • harika şeyler
        
    • harika şeyleri
        
    • hoş duruyordu
        
    güzel şeyler o işe yarar, tatlım. En azından bana öyle. Open Subtitles هذا ما تفعله الأشياء الجميلة يا عزيزتي، على الأقل بالنسبة لي.
    Bugünlerde güzel şeyler kimin umurunda, Claudia. Open Subtitles من يحتاج إلى الأشياء الجميلة هذه الأيام كم سيكون عمرها.كلوديا؟
    Her gece keşfe çıkarsan bulduğun en güzel şeyler bile, acı verici olabilir. Open Subtitles عندما يكون عليك أن تكتشف في كل ليلة حتى الأشياء الجميلة التي عثرت عليها يمكنها أن تصبح أشياء مؤلمة
    Fakat etrafımızdaki birçok güzel şey gibi, o da bizden uzaklaşıyor ve henüz bunun farkına bile varmadık, çünkü gerçekten bakmıyoruz. TED ولكن مثل العديد من الأشياء الجميلة حولنا، نفقدها باستمرار دون أن نلاحظ ذلك، لأننا في الواقع لا ننظر إليها جيدًا.
    Benim teorime göre iyi şeyler her zaman kötü şeylerle birlikte olur. Open Subtitles دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة تحدث مع الأشياء التعيسة
    Küçük yaşlarda beni güzel şeylere yönlendiren bir ailem olduğu için çok şanslıydım. Open Subtitles ...كنت محظوظة لأن والديّ ...وجهاني في عمر مبكرة .نحو الأشياء الجميلة في الحياة
    Adamın biri güzel şeylerin uzun sürmediğini söylemişti bir keresinde. Open Subtitles أحدهم قال ذات مرة أن الأشياء الجميلة لا تدوم طويلاً
    Peki ya Gören Gözler'le başardığın güzel şeyler ne olacak? Open Subtitles ماذا عن الأشياء الجميلة التي أنجزتها مع برنامج العين؟
    Dünyada çok fazla güzel şeyler var, ve onları görmeni istiyorum. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة في العالم وأنا أريدك أن ترينهم فقط
    Ya söylediğim diğer güzel şeyler? -Onları dikkate alamaz mıyız? Open Subtitles ماذا عن كل الأشياء الجميلة التي أخبرتك أياها حاولي التركيز عليهم
    Burada daha çok güzel şeyler var, Emmett. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة هنا، إميت :
    Burada o kadar güzel şeyler var. Open Subtitles بالطبع يوجد هنا العديد من الأشياء الجميلة حمراء ..
    Bazı güzel şeyler alacaktım: Open Subtitles للطفل. كنت أرغب بشراء بعض الأشياء الجميلة.
    Yap şunu. Görüyorsun bütün güzel şeyler beni dinlediğin zaman oluyor. Open Subtitles اغرزيها أترين الأشياء الجميلة التي تحدث حينَ تستمعين إليّ؟
    Bu küçük güzel şeyler, piloboluslar, saniyenin 2 milyonda birinde 0dan 20ye(! Open Subtitles هذه الأشياء الجميلة الصغيرة، فطور المدفع، بوسعها التسارع إلى عشرين متر خلال جزئين من مليون من الثانية،
    Etrafta bu kadar güzel şey varken, niçin sadece bir tek kitabı alsın, öyle değil mi? Open Subtitles أعني ما بين كل الأشياء الجميلة لماذا لا يأخذ سوى كتاب واحد ألا توافقني ؟
    Dünyada bir sürü güzel şey var. - Onları görmeni isterim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة في العالم وأنا أريدك أن ترينهم فقط
    Belki kendimizi daha iyi hissederdik böylece, ama asla iyi şeyler hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles من اجل رفع المعنويات لكنك لاتحب الحديث عن الأشياء الجميلة
    Birileri üzerimdeki çamuru temizlediğinde altındaki güzel şeylere ulaşır. Open Subtitles تعيشين للحب , شخص ما ينهض يوضح فوق الوحل ألي , يصل إلى الأشياء الجميلة
    Para içinde büyümenin hoş yanlarından biri hayatın boyunca çevrende hep güzel şeylerin olması. Open Subtitles من أفضل المميزات في الترعرع ومعكِمالكثير،أنكِستعيشين.. بجانب الكثير من الأشياء الجميلة
    Bunca güzel şeyi yaratan Tanrı'nın aynı zamanca korkunç ve kötü şeyleri nasıl yarattığını soruyor. Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    Yaklaşık £1,000 değerinde bir sürü güzel eşyamız var. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجميلة بحوالي ألف جنية للقطعة
    Yani bağlantıyı koparırsam, ekranda bu güzel şeyleri göremezsiniz. TED لذا إن فقدت الاتصال بينهما، فستفقدون رؤية تلك الأشياء الجميلة على الشاشة.
    Bana demek istediği şey etrafımdaki tüm güzellikleri kaçırdığımdı. Open Subtitles كانت تلك طريقتها لإخباري بأنّني لم انتبه لجميع الأشياء الجميلة التي كانت حولي
    Büyüdüğünde güçlü ve zeki bir genç kadın olacaksın... okula gideceksin, hoş bir delikanlıyla tanışacaksın, güzel çocukların olacak... ve odanda harika şeyler yaratacaksın. Open Subtitles ‫ستكبرين لتكوني شابة قوية وذكية ‫سترتادين المدرسة وتجدين شابا جيدا وتنجبين أطفالا ‫وستصنعين الأشياء الجميلة التي تصنعينها في غرفتك
    Onlara birlikte yaptığımız harika şeyleri hatırlat. Open Subtitles وذكرهن فقط بكل الأشياء الجميلة التي فعلناها سويا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus