"الأطفالِ" - Traduction Arabe en Turc

    • çocukları
        
    • çocukların
        
    • çocuklarla
        
    • çocuklara
        
    • Çocuk
        
    • Çocuklar
        
    • veletleri
        
    • çocuklardan
        
    çocukları hayran bırakmak için bana izin vermenize teşekkür edemedim. Open Subtitles لم أَستطيعُ الذهاب بدون أن أشكركِ على التحدث مع الأطفالِ
    Yerliler ayı etinin kadınlar için iyi olduğunu söyler... ..güzel çocukları olsun diye. Open Subtitles يَقُولُ الهنود لحمَ الدبِّ جيد للنِساءِ، تساعدْ على انجاب الأطفالِ الجيدينِ.
    Aslında, sergilerde yapmayı sevdiğim şeylerden biri de çocukların verdikleri tepkileri gözlemlemek. TED حقيقةً، أحبُّ جدّاً خلال فتراتِ المعارض مشاهدةَ الأطفالِ عندَ رؤيتهم لهذهِ الصور.
    Beş yaş altı çocukların ölüm oranını, 2150 yılına kadar yarıya indirebiliriz. Open Subtitles نحن قَدْ ننخفض بمعدلَ الوفيات لدى الأطفالِ تحت الخامسة بحلول عام 2015
    Ama gerçeği kabul edelim: Küçüklüğümüzde bile havalı çocuklarla koşuşturmak isterdin. Open Subtitles دعنا نُواجهُه، كَانَ عِنْدَكَ دائماً a يَشتاقُ الرَكْض مَع الأطفالِ الباردينِ،
    Sam, şu çocuklara söyle de yiyecek bir şeyler alsınlar. Open Subtitles سام، اخبرُ أولئك الأطفالِ للحُصُول على الشيءِ للأَكْل
    Kocanla tatile çıkarsın, ya da bir, iki Çocuk doğurursun. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُزيلُ بَعْض الوقتِ منه. أخرجْ بَعْض الأطفالِ مَع الزوجِ.
    Bu yıl orta dereceli zengin Çocuklar ve torpilli veliler fazlaymış herhalde. Open Subtitles الكثير مِنْ الأطفالِ الأغنياءِ بالدرجاتِ المتوسّطةِ وأباء حسنو العلاقات هذه السَنَةِ، أَحْزرُ.
    Bu çocukları hapishane ortamıyla gerçekten tanıştırmak istiyor muyuz? Open Subtitles سيدي، هل نُريدُ أَنْ نُعرّضَ هؤلاء الأولادِ، هؤلاء الأطفالِ إلى بيئة السجنِ؟
    Farklı bir ceza uygulayıp... bu çocukları o programa kaydedemez miyiz? Open Subtitles لم لا نخصّصُ هؤلاء الأطفالِ. إلى ذلك البرنامجِ كشكل من أشكال الحكم البديلِ؟
    Bu çocukları hapishane ortamıyla gerçekten tanıştırmak istiyor muyuz? Open Subtitles سيدي، هل نُريدُ أَنْ نُعرّضَ هؤلاء الأولادِ، هؤلاء الأطفالِ إلى بيئة السجنِ؟
    Farklı bir ceza uygulayıp bu çocukları o programa kaydedemez miyiz? Open Subtitles لم لا نخصّصُ هؤلاء الأطفالِ. إلى ذلك البرنامجِ كشكل من أشكال الحكم البديلِ؟
    Yaşıyorlarken onları tanırdın, bıraktıkları etki ise çocukların üzerinde oldu. Open Subtitles عَرفتَيهم متى كَانوا أحياء، و مدي تأثيرهم على الأطفالِ.
    Bazı çocukların iyi, bazılarının yaramaz olması gibi. Open Subtitles مثل بَعْض الأطفالِ لطفاء إليكَ، بَعْض الأطفالِ بخلاء
    çocukların anne babalarıyla konuşmak için son fırsatları olabilir. Open Subtitles هذه آخر فرصة لهؤلاء الأطفالِ للكَلام مع أبائِهم
    çocuklarla aram çok iyidir. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً جيّد جداً مَع الأطفالِ.
    Demek istediğim, iki hafta boyunca çocuklarla sıkışıp kalacağız. Open Subtitles أَعْني، نحن ذاهِبونَ إلى يَكُونُ مَسْدُوداً في هناك مَع الأطفالِ لإسبوعين.
    Arada bir Robert da çocuklarla bir şey yapıyor olmasaydı bütün gün televizyonun önünde oturuyor olacaklardı. Open Subtitles إذا هو ما كَانَ لأشياءِ عَمَل روبرت مَع الأطفالِ نادراً جداً، هم سَيَجْلسونَ في الجبهةِ جهازِ التلفزيون طِوال النهار.
    Yeni çocuklara daima böyle davranırlar. Open Subtitles هم دائماً مثل الذي مَع الأطفالِ الجدّدِ.
    Evet millet, Kris Kringle çantadan çıktı ve... ve Noeli dünyadaki tüm ilgili çocuklara ulaştırdı. Open Subtitles نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم.
    Evet millet, Kris Kringle çantadan çıktı ve... ve Noeli dünyadaki tüm ilgili çocuklara ulaştırdı. Open Subtitles نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم.
    Ama bir avuç olağanüstü zeki Çocuk üretilmiş. Open Subtitles حفنة من الأطفالِ أُنتجوا ولديهم قدرات هائلة
    Benim kızın dediğine göre, bazı Çocuklar bugün okulu asmış. Open Subtitles حَسناً، طبقاً لبنتِي، بَعْض الأطفالِ فقط يَذْهبونَ إلى المدرسةِ للتَدلّي.
    - Bu veletleri tasmayla dolaştırmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَبقوا أولئك الأطفالِ على مقود.
    çocuklardan o kadar süre uzak kalamam. Open Subtitles أنا لا يُمكننىُ أَنْ أبتعد عن الأطفالِ هذه المدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus