"الأطلاق" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiç
        
    • Ateş
        
    • Kesinlikle
        
    • en
        
    • Hem
        
    • Fırlatma
        
    O seni alamayacak, Lynn! Hayır, bu Hiç doğru olmaz! Open Subtitles لن ينالك يا لين, لا,لا ,هذا ليس سليما على الأطلاق.
    Bence Hiç konuşmayalım. Bu gece çok harika bir gece değil mi? Open Subtitles ربما دعنا لا نتحدث على الأطلاق أنها ليلة جميلة للغاية ، صحيح؟
    Sadece daha önceden Hiç yaşamadığım bir hisse kapılmışdım... ve korkmuştum. Open Subtitles شعرت بأنني لم أعد أعرفك على الأطلاق. ومن ثم شعرت بالخوف
    Sorabilir miyim, açıldığı iddia edilen bu Ateş ile kim kimi vurmuş acaba? Open Subtitles ولكن هل لى ان اسأل عن هذا الأطلاق المزعوم فقط من الذى اطلق على من ؟
    Ateş edilme olayını söylüyorum. Bunu yeniden düşündüm. Open Subtitles ما كنت اقصده هو اطلاق النار, وقد فكرت ثانية بخصوص حادث الأطلاق
    - Herhangi bir şey. - Yani Kesinlikle öldürüldü mü? Open Subtitles ـ أيّ شيء على الأطلاق ـ إذاً، هل قتلت بالفعل؟
    Sean Hannity şimdiye kadar tanıştığım en tatlı adamlardan biri. TED شون هانيتي شخص من الأشخاص الرائعين الذين قابلتهم على الأطلاق
    Böyle planlı büyük işler, Clay'in tarzı değil efendim, Hem de Hiç değil. Open Subtitles التخطيط الطويل ليس اسلوب كلاى باى حال. على الأطلاق يا سيدى
    İhtiyacı olanlar ya benim istediğim gibi alır ya da Hiç. Open Subtitles الذين يحتاجونها عليهم أن يأخذوها بطريقتى أو لا على الأطلاق
    Ve inan bana, Vic, Linda Hiç böyle biri değildir. Open Subtitles صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق
    Doğrusu, Clipton, bazen seni Hiç anlayamıyorum. Open Subtitles هذا كله صحيح ماذا إذاً ؟ بصراحة , كليبتون , هناك أوقات لا أستطيع أن أفهمك فيها على الأطلاق
    Bu kolay değildir.. Bu Hiç de kolay değildir. Open Subtitles هذا ليس سهلآ . ليس بتلك السهوله على الأطلاق
    Ama bu, Hiç kız olmayan bir kasabaya ilk gelişim. Open Subtitles و لكن هذه المرة الأولى التى أرى فيها مدن بدون فتيات على الأطلاق
    Hayır, hayır, Hiç değil. Yanlış anlamış olmalıyım. Open Subtitles .كلا على الأطلاق .لقد أسأت الفهم, هذا كل ما في الأمر
    Ben de dönüp Ateş ettim ve kazara Steve'i vurdum. Open Subtitles وأنا... قمت بالرد على الأطلاق و بدون قصد أصبت ستيف.
    Mermi yuvadaymış. Ateş edecek vakit bulamamış. Open Subtitles لقد كانت الرصاصات على وشك الأطلاق ولكن لم يتسنى له الوقت
    Merak etme. en az Ateş etmem kadar yakalayabilirim de. Open Subtitles لاتقلق , يمكنني الأمساك كما يمكنني الأطلاق
    Kolun kanayarak düşerken ben de tezgahın altına saklanırım arkadaşın da boşluğa Ateş etmeye başlar. Open Subtitles ستسقط عندها نازفاً، وسأختبئ أنا تحت المنضدة وصديقك سيبدأ الأطلاق على مكان فارغ
    - Anlıyorum. - Kesinlikle anlamıyorsun. Open Subtitles أنا ارى ماتعنيه أنت لا ترى ما أعنيه على الأطلاق
    Kesinlikle, herhangi bir bağlılığı yoktu. Open Subtitles وبالقطع لم لم يكن لديه أى برنامج إنتخابى على الأطلاق
    Bu en son aklıma gelebilecek en son şey, Bay Callew. Open Subtitles هذا آخر شئ آخر شئ على الأطلاق ظننت انه قد يحدث
    Ama bundan Hiç rahatsızlık duymuyorum. Hem de Hiç. Open Subtitles . ومن الغريب , أنا هذا لا يضايقنى . ليس على الأطلاق
    - Fırlatma sistemleri cevap vermiyor. - Bu iyi değil. Open Subtitles نظام الأطلاق لا يعمل هذا ليس جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus