"الأعلى من" - Traduction Arabe en Turc

    • Üst
        
    • dışına
        
    • en üst
        
    • aktivite göstermeye
        
    Şimdi bu karakter vücudunun Üst kısımlarında motor becerilere sahip. Bu örnekte, bacaklarda yok. TED حتى الآن هذه الأشياء لديها مهارات حركية تخص القسم الأعلى من الجسم. لا شيء حتى الآن في ساقيه ، في هذا المثال بالذات.
    Gömme dolabın Üst rafındalar şimdi aklıma geldi. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    Taksiye bindi, şehir dışına sürdün. Open Subtitles دخلت إلى سيّارة الأجرة وأوصلتها إلى الجزء الأعلى من المدينة
    Şehrin dışına çıkana kadar sesimiz! Open Subtitles لأننا سنصل إلى الجزء الأعلى من المدينة
    Gömme dolabın en Üst rafındalar şimdi aklıma geldi. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    O üniforma dolabımın en Üst çekmecesindeki çarşafların altındaydı. Open Subtitles ذلك الزي كان على الرف الأعلى من خزانة ملابسي، تحت كومة من الملايات
    Rüya gördügümüz zaman korteks uyku haline geçerken, orta beyin elektriksel aktivite göstermeye devam eder. Open Subtitles -عندما نحلم ، الجزء الأوسط من المخ يمتلئ بالأنشطة الكهربائية، في حين لا يزال الجزء الأعلى من الدماغ خاملاً
    Üst kattakine gitsene. Soldan yedinci kapı. Open Subtitles لما لا تذهب للتي في الأعلى من الدرج سابع دور على اليسار؟
    Bu peruğun burada durabilmesinin tek yolu kafamın Üst sol bölümünü yapıştırmakla oluyor. Open Subtitles والسبيل الوحيد الذي أمكنني من تركه هناك بواسطة مغنطة الربع اليساري الأعلى من جمجمتي
    Kesik yaraları sadece Üst gövdede vardı, değil mi? Open Subtitles الجروح المقطوعة بالزجاج كانت محدودة للقسم الأعلى من الجذع,صحيح؟
    - Çünkü, Esposito bir taksiye atladı ve şehrin dışına doğru gidip Frank'i öldürdü. Open Subtitles لأنّه ركب في سيّارة الأجرة يا (أسبوزيتو)، وذهب للجزء الأعلى من المدينة، وقتل (فرانك).
    Geçen sabah Buckley'yi şehir dışına doğru takip ettin mi? Open Subtitles أكنت تلاحق (باكلي) بالجزء الأعلى من المدينة صباح الأمس؟
    Bay Castle, tam şu anda kayınvalidemle buluşmaya ve çay içip, minicik... iğrenç sandviçlerini yemek üzere şehir dışına çıkıyorum. Open Subtitles سيّد (كاسل)، إنّي في طريقي للجزء الأعلى من المدينة لمُقابلة حماتي لإحتساء الشاي وأكل تلك الشطائر الصغيرة اللعينة.
    Dünya nüfusunun en Üst yüzde birlik kısmı dünya varlığının yüzde seksenini kontrol ediyor. Open Subtitles الـ 1 % الأعلى من سكان العالم يمتلكون 80 بالمائة من ثروة العالم
    Burası, Buda'nın en Üst katı. Open Subtitles هذا هو المستوى الأعلى من البوذه
    Kışlık ceketinin en Üst düğmesinde. Open Subtitles الزر الأعلى من الجاكيـت
    Rüya gördüğümüz zaman korteks uyku haline geçerken, orta beyin elektriksel aktivite göstermeye devam eder. Open Subtitles -عندما نحلم ، الجزء الأوسط من المخ يمتلىء بالأنشطة الكهربائية، في حين لا يزال الجزء الأعلى من الدماغ خاملاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus