Bu orman bile önümüzdeki birkaç yıl içinde burada olmayacak. | Open Subtitles | هذه الغابة لن تكون موجودة حتى في الأعوام القليلة القادمة. |
bence birkaç yıl içinde insanlık bir değişimden geçecek. | TED | أظن أنه في الأعوام القليلة القادمة، ستمر الإنسانية عبر تحول ما. |
İlk birkaç yıl herkese kızgındım. | Open Subtitles | في الأعوام القليلة الأولى هنا كنتُ غاضبة على الجميع. |
Bu nedenle son birkaç yıldır, Hindistan'a durmadan seyahat ediyordum. | Open Subtitles | اذاً في الأعوام القليلة الماضية كنت أسافر من وإلى الهند. |
Son birkaç yıldır, sağlık hizmetlerinin artan ücretleri çok fazla tartışılıyor. | TED | جرت الكثير من النقاشات خلال الأعوام القليلة الماضية حول ارتفاع كلفة الرعاية الصحية |
Son birkaç yıldır bu kasabanın yönetim şeklini tasvip etmeyenleriniz olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أن هناك بعضاً منكم لا يتفقون مع توجهات هذه البلدة في الأعوام القليلة الماضية |
Bir sonraki birkaç yıl boyunca, kötü bir omuz yaralanması yaşadım, aynı zamanda eşimle birlikte çocuk sahibi olacağımızı öğrenmiştik. | TED | وبينما كنت أصارع خلال الأعوام القليلة التالية، عانيت إصابة سيئة جدًا في الكتف وهذا تقريبًا نفس الوقت الذي اكتشفت فيه أنا وزوجتي أنها حامل في طفلنا الأول. |
Önümüzdeki birkaç yıl boyunca, her şey büyüleyiciydi ve sonra, son derece boktan bir şey oldu. | Open Subtitles | "على مدى الأعوام القليلة القادمة" "و ثم، حدثت بعض الأمور السيئة للغاية" |
ve siz ya da tanıdığınız birinin son birkaç yıl içinde prostatı alınmışsa gerçekten de bu sistemlerden biriyle yapılmıştır. | TED | و في الواقع إذا كنت أنت , أو أي شخص تعرفه , استأصل البروستاتا في الأعوام القليلة الماضية , فأغلب الظنّ أنّ ذلك تمّ باستعمال إحدى هذه النظم . |
Ama bir umut olabilir. Çünkü son birkaç yıldır, toplumsal sistemlerimizi modellemede matematiği kullanan yeni bir bilim alanının ortaya çıktığını görüyoruz. | TED | لكن قد يكون هناك أمل، لأنه وفي الأعوام القليلة الأخيرة، شهدنا بدايات مجال جديد من العلوم يعتمد على الرياضيات لوضع نماذج لأنظمتنا الاجتماعية. |
Son birkaç yıldır Amerika Birleşik Devletleri'nden kaçarak Kanada'da sığınma talep eden binlerce kişi ile birlikte onlara yardım edecek kaynaklardan daha çok yardıma muhtaç insan olmasının nasıl bir şey olduğunu hemen gördük. | TED | مع فرار الآلاف من الولايات المتحدة إلى كندا بحثًا عن اللجوء خلال الأعوام القليلة الماضية، لاحظنا سريعًا أن الأمر يبدو أن الأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة أكبر من حجم الموارد المتاحة لمساعدتهم. |
Son birkaç gündür yaşadıklarımızdan sonra hatta son birkaç yıldır bence biraz normalleşmeyi hak ettik. | Open Subtitles | بالأحرى في الأعوام القليلة الأخيرة... فكّرتُ أنّنا نستحقّ قليلاً مِن الحياة الطبيعيّة. |