"الأفضل في حياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatımın en güzel
        
    • hayatımın en iyi
        
    • hayatımdaki en iyi
        
    Annene saygısızlık etmek istemem ama son 15 yıl hayatımın en güzel günleriydi. Open Subtitles دون قلة احترام لوالدتك ولكن آخر 15 سنة كانت الأفضل في حياتي
    Bir gün seni yeniden görmek isterim ama göremezsem şu son birkaç günün hayatımın en güzel günleri olduğunu bil. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي.
    Ve bu sorun değil, çünkü hayatımın en güzel anları bu takımda sizinle geçirdiğim anlardı. Open Subtitles ولابأس بذلك لأن اللحظة الأفضل في حياتي حين أبدد وقتي على الفريق معكم
    Claire, son sekiz hafta hayatımın en iyi zamanlarıydı. Open Subtitles كلير ، الأسابيع الثمان الماضية كانت هي الأفضل في حياتي
    Bu geçirdiğimiz 12 saat hayatımın en iyi anlarıydı. Open Subtitles تلك الـ12 ساعة الماضية كانت الأفضل في حياتي
    Belki de hayatımdaki en iyi duştu. Open Subtitles ربما كان الأفضل في حياتي.
    Evet öyleydi. hayatımın en güzel gecesiydi. Open Subtitles نعم، كانت كذلك الأفضل في حياتي
    Bu, hayatımın en güzel günü. Open Subtitles هذا هو اليوم الأفضل في حياتي
    Bana deli de, gerçi Kaliforniya eyaleti bir süreliğine demişti ama şu son birkaç hafta hayatımın en güzel günleriydi. Open Subtitles -قد يبدو هذا مجنوناً -ولاية (كاليفورنيا) كذلك ولكن آخر أسبوعان كانا الأفضل في حياتي.
    Düşündüm ki... bu hayatımın en iyi günü olacak. Open Subtitles اعتقدت أن هذا اليوم سينتهي بكونه اليوم الأفضل في حياتي
    Geçtiğimiz son birkaç hafta hayatımın en iyi zamanlarıydı. Open Subtitles الأسابيع الماضية كانت الأفضل في حياتي
    Babam hayatımdaki en iyi şeydi. Open Subtitles أبي كان الشيء الأفضل في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus