"الأفضل لها أن" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi olur
        
    - Nerede olduğunu sanıyorsun? - Burada olsa iyi olur. Open Subtitles أنت تعرفين أين هي الآن الأفضل لها أن تكون هنا
    - Bu ikimizin arasında ve 5 saniye içerisinde yerde olsa iyi olur. Open Subtitles ومن الأفضل لها أن تنبطح أرضا في غضون 5 ثوان
    Eğer sen yaparsan, onun için daha iyi olur. Open Subtitles والآن , سيكون من الأفضل لها أن تكون أنت من يقوم بفعلها
    Olsa iyi olur. O ısmarlayacak. Open Subtitles من الأفضل لها أن تكون موجودة.فالقهوة على حسابها
    Gitmese iyi olur, çünkü bütün bu aptal şeyler onun fikriydi. Open Subtitles من الأفضل لها أن لا تكون قد إختفت لان كل هذا الأمر الغبي كان فكرتها
    Sanırım onların kapalı durması daha iyi olur. Open Subtitles أعتقد بأن من الأفضل لها أن تكون مغلقة
    O zaman akıl hocasını değiştirse iyi olur. Open Subtitles إذن من الأفضل لها أن تُغيّر مستشارها
    Bu konuda beni desteklese iyi olur. Open Subtitles ومن الأفضل لها أن تدعمني في هذا
    Sır saklamayı bilse iyi olur çünkü neler olduğunu anlayana kadar buradaki hiç kimse olanlardan hiç kimseye bahsetmeyecek. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لها أن مِمن ، يصونوا الأسرار لأن ليس أي أحد هنا سينطق بكلمة مما حدث هنا لأي أحد إلى أن نكتشف عمّا يدور حوله وما يعنيه هذا الأمر
    Hizaya gelse iyi olur ve sen de. Open Subtitles من الأفضل لها أن تنضبط وأنت أيضاً
    Sihirli bir vajinası olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لها أن تمتلك مهبل سحرى لعين
    Sakin olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لها أن تهدأ.
    Konuşma terapisti oğlumun yanında "sorun" "eksiklik" ve "sakatlık" gibi kelimeler kullanmasa iyi olur. Open Subtitles هذه المعالجة للنطق (من الأفضل لها أن لا تستعمل كلمة (مشكلة أو "العجز" أو الإعاقة" عن طفلي"
    - Kaçmaya başlarsa iyi olur. Open Subtitles -من الأفضل لها أن تهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus