"الأكثر ذكاء" - Traduction Arabe en Turc

    • en zeki
        
    • en akıllı
        
    Kuşkusuz buradaki en güzel, en iyi giyinmiş en zeki kadın sensin ve benimle birliktesin. Open Subtitles أنت بما لاشك فيه أفضل إمرأة مظهرا هنا أفضل لبساً، الأكثر ذكاء وأنت معي
    Gezegendeki en zeki yaratık olabilme ihtimalimize rağmen aynı zamanda en tutarsız yaratıklarız. Open Subtitles على الرغم من أننا قد تكون المخلوق الأكثر ذكاء على هذا الكوكب , ونحن أيضا معظم غير متناسقة.
    Dünyadaki en zeki adamdan daha zeki. Open Subtitles والتي كانت أكثر ذكاءً من الرجل الأكثر ذكاء على الأرض.
    Ben de bildiğim en akıllı ve güçlü kadınım. O yüzden deneyelim diyorum. Open Subtitles وانا الإمرأة الأكثر ذكاء وقوة اعرفها ، لذلك أقترح ان نجرب
    Değilim ama aranızdaki en akıllı adam benim ve hayatta kalmamızı sağlamaya niyetliyim. Open Subtitles لا ولكني الرجل الأكثر ذكاء هنا وأنوي أن أبقينا أحياء
    Buradaki en akıllı sensin. Bu da mı gerçek? Open Subtitles أنت الرجل الأكثر ذكاء هنا، أهذه حقيقة؟
    İnsanoğlunun en güçlü yada en zeki türlerden biri olmadığı biliyorum. Open Subtitles أعلم أن البشر ليسوا أقوى جنس، وليسوا الأكثر ذكاء.
    İnsanoğlunun en güçlü yada en zeki türlerden biri olmadığı biliyorum. Open Subtitles أعلم أن البشر ليسوا أقوى جنس، وليسوا الأكثر ذكاء.
    Ben de tanıdığım en zeki ve en güçlü kadınım. Şimdi teklifim şu ki... Open Subtitles وانا الإمرأة الأكثر ذكاء وقوة اعرفها ، لذلك أقترح ان نجرب
    Mahalledeki en zeki çocuk sendin, ve uzun zamandır da çok zeki bir polissin. Open Subtitles لقد كنت الرجل الأكثر ذكاء في الحي, وإنك شرطي ذكي منذ وقت طويل.
    O zaten dünaydaki en zeki köpek, Frankie. Open Subtitles يفعل أصبحت الكلب الأكثر ذكاء في العالم، فرانكي
    Okuldaki en zeki çocuklarla tanışacaksın. Open Subtitles مقابلة الأطفال الأكثر ذكاء في المدرسة؟
    Afrikalı akademisyenlere daha çok fırsat tanımak istiyoruz. en zeki Afrikalıların bu kıtayı terk etmeden, Kongo Basin Enstitüsü gibi girişimlerle en iyi eğitimi alacabilecekleri günü görmeyi uzun zamandır bekliyorum ve o gün geldiğinde Afrika kendi problemlerini kendi başına çözüyor olacak. TED نحن نريد أن نعطي المزيد من الفرص للعلماء الأفارقة، وأنا أتوق لرؤية يوم بقاء الأفارقة الأكثر ذكاء في هذه القارة وتلقي تعليم عالي الجودة من خلال مبادرات مثل معهد حوض الكونغو، وحين يحدث ذلك، ستكون أفريقيا في طريقها لحل مشاكل أفريقيا.
    Tanıdığım en akıllı insanlar hemşirelerdir. Open Subtitles لكن الأكثر ذكاء هم الممرضين
    Tüm sınır boyunca görebileceğiniz en akıllı Gringo. Open Subtitles الغريب الأكثر ذكاء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus