"الألم و" - Traduction Arabe en Turc

    • acı ve
        
    • Ağrı ve
        
    • acısı ve
        
    • ve acı
        
    • acıyı ve
        
    Orada sadece acı ve nefret vardır, yaptığın hiçbir şeyin anlamı yoktur. Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Gelişigüzel attığımız neşter kesikleri sebebiyle oluşan acı ve ıstırap cidden büyük. Open Subtitles الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
    Bu sahip olduğum lanet bana acı ve işkenceden başka bir şey getirmedi. Open Subtitles هذه اللعنة التي أحملها التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة
    Lawrence Chicken Truitt tarafından ihmal sonucu Ağrı ve acı yüzünden dava edildiniz. Open Subtitles لقد تم رفع دعوى ضدكم من قبل لورانس تشيكن تريوت عن الإهمال و الألم و المعاناة
    Onun acısı ve gözyaşları ilgiliyse o zaman adalet bunu neresinde? Open Subtitles إذا كانت فكرة الألم و الدموع تخصها فما تكون العدالة
    Böyle bir öfke, acı ve kafa karışıklığı evresinden geçerken terapistimden bir randevu aldığımı hatırlıyorum. TED لذلك في احدى المرات عشت هذه الحالة الغريبة من الغضب و الألم و الارتباك، أذكر أني حجزت موعدا مع معالجي النفسي.
    Çünkü size tek vaad edebileceğim, gençler, amansız acı ve sıkıntı. Open Subtitles لأن كُل ما يُمكنني أن أعدكم بهِ أيّها الرفاق، الألم و المشقة.
    Ona acı ve kalp kırıklığından başka bir şey getirmedim. Open Subtitles ، كل ما جلبت له كان الألم و كسر الخاطر
    Tek bildiğim hayatımda daha önce böyle acı ve korku hissettim olduğunu. Open Subtitles لا أعلم ، كل ما أعلمه أننى لم أشعر بمثل هذا الألم و الذعر فى حياتى من قبل
    # ve çok fazla acı ve ıstıraba neden oldun # # ama etrafına bak # Open Subtitles و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك
    Sanırım sevdiklerine ve arkdaşlarına verdiğin acı ve ızdırabı düşünürdüm. Open Subtitles إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك
    Ülkemde çok fazla acı ve ızdırap vardı. Open Subtitles كان هناك الكثير من الألم و المعاناة في بلدي
    Dünyanın çevresinde uçmak için doğdu, herkese acı ve ızdırap dağıtmak için. Open Subtitles ولدت حتى تجري خلال العالم حتى تطلق عنان الألم و البؤس على الجميع
    Geçtiğimiz bir kaç ayda toplumumuz ve cemaatimiz büyük bir acı ve ihanete maruz kaldı. Open Subtitles مجتمعنا و جماعتنا شهدت قدار كبير من الألم و الخيانة في هذه الاشهر القليلة الماضية
    Hayatımın son beş yılını, hayal edilemez... bir acı ve işkenceyle değişmiş gibiyim ama bunun dışında, iyiyim. Open Subtitles أشعر أني أضعت آخر خمس سنوات من حياتي مقابل الألم و المعاناه و ماعدا ذلك أنا بخير
    Güç, biraz acı ve mücadele olmadan gelmez. Open Subtitles القوة لا تأتي دون قليلاً من الألم و النضال
    Hayatımıza acı ve sefalet getirmekten başka bir faydası olmadı. Open Subtitles هذا لم يجلب لنا سوى الألم و البؤس لحياتنا
    Ağrı ve çift görme bize kafasına bakmamızı söylüyor. Open Subtitles الألم و الرؤية المزدوجة تشير إلي الرأس
    Ağrı ve çift görme bize kafasına bakmamızı söylüyor. Open Subtitles الألم و الرؤية المزدوجة تشير إلي الرأس
    Ama acısı ve çilesinin dışında, ben doğmuştum. Open Subtitles ومن الألم و المعاناة , وُلدت أنا
    Bunu her şeyden çok istediğin zaman bile belirsizlik ve acı sarmalına dönüşür ve böylelikle kendi içinden bir parçayı gizlemek durumunda kalırsın. Open Subtitles حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك
    Yani, kültürden mi nedir genel olarak İngilizler acıyı ve dayağı sever. Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus