Biliyor musun, şehir dışına çıkmak evcil hayvana da iyi gelir. | Open Subtitles | هل تعلمين، الخروج من المدينة هو حقاً أمرٌ عظيمٌ للحيوانات الأليفة |
Biliyor musun, şehir dışına çıkmak evcil hayvana da iyi gelir. | Open Subtitles | هل تعلمين، الخروج من المدينة هو حقاً أمرٌ عظيمٌ للحيوانات الأليفة |
Biz de bütün sakinlerden evcil hayvanlarını içeride tutmalarını istiyoruz. | Open Subtitles | و نحن نطلب من كل السكان بإبقاء حيواناتهم الأليفة بالداخل |
Elbette. Ev hayvanları tarafından böyle Hırpalanmak iştah açar. | Open Subtitles | طبعاً، مزاح ثقيل مع الحيوانات الأليفة من شأنه فتح الشهية |
Ev hayvanlarını severdi. | Open Subtitles | إنه يحب الحيوانات الأليفة لم يهتمّ بالنّاس كثيراً |
Hadi Sev onu. | Open Subtitles | الحيوانات الأليفة ذلك. |
Bu leoparlar, insanların şehirlere çok sayıda getirdiği evcil hayvanları avlamayı tercih ediyor. | Open Subtitles | هذه الفهود تفضّل إصطياد الحيوانات الأليفة التي يجلبها الإنسان إلى المدن بأعداد كثيرة |
Tüm ülkeye ve dünyaya evcil hayvan oyuncakları satıyorum. | TED | أبيع ألعاب الحيوانات الأليفة في جميع أنحاء البلاد، في جميع أنحاء العالم. |
Kendi topluluğu için yerel hizmet sağlamakla ilgilenebilir: çocuk bakımı, yerel teslimatlar, evcil hayvan bakımı. | TED | قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي : مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة. |
İnsanlar ve misk sıçanları, zürafalar, kuşlar vb. kırmızı çizgi devam ediyor, burada da insanlar, hayvancılık ve evcil hayvan yüzdesi. | TED | البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة. |
Örneğin, kedi kategorisinde, görünüş ve poz ile evcil ve yaban türlerinin tümüyle 62 binden fazla kedi bulunmakta. | TED | كمثال، في حالة القطط لدينا أكثر من 62,000 قطة من كل الأنواع وبكل الوضعيات ومن كل فصائل القطط الأليفة منها والبرية |
evcil hayvanları iyi olmadığında, DVD'leri kırıldığında, cep telefonlarını nasıl kullanmaları gerektiğinde veya hastaneden çıkarken orada bekleyen biri olmasını istediklerinde bizi aradılar. "Çember" aynı zamanda zengin sosyal içerik sunuyor-- | TED | لقد اتصلوا لأن حيواناتهم الأليفة مريضة، لأن مشغّل أقراص الفيديو الرقميّة قد انكسر، لأنهم نسيوا كيفية استعمال هاتفهم الجوّال، أو ربما لأنهم سيخرجون من المستشفى وهم في حاجة إلى شخص برفقتهم. |
Ne yazık ki evcil keçiniz dört parça panzehiri yedi ve geriye sadece bir tane kare kaldı. | TED | لسوء الحظ، أكلت عنزتك الأليفة لتوها أربعةً من المربعات، وتبقى لك واحدٌ فقط. |
3.Adam: Yemek üzerine TV kanalları göreceğiz ve yine evcil hayvan serverler kanalları göreceğiz. | TED | سنتمكن من مشاهدة قنوات بث لبرامج هواة الطبخ وقنوات لهواة الحيوانات الأليفة. |
Otlasalar da, avlansalar da, kızak çekseler de ya da dolaşsalar da evcil köpeklerin bütün çeşitleri sendeliyor. | TED | سواءً كانوا رعاة أو صيادين أو متزلجين أو متراخين فالتنوع الهائل للكلاب الأليفة هو أمر مذهل. |
Ev hayvanı besleyenlerin daha uzun yaşadığını söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون الناس بالحيوانات الأليفة تعيش أطول. |
Küçükken, Ev hayvanımı balkonun altına gömdüm, sonra annem buldu. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً, إعتدت على دفن حيواناتنا الأليفة تحت الشرفة, حتى إكتشفت أمي |
Şimdi, bu madde zehirli buraya dökülmüş... ve duyduğum kadarıyla Ev hayvanlarının eğer pençelerinin içine girerse... ölümcül olabiliyorlar. | Open Subtitles | الآن، هذه مادة سامة، هذه تندلق ومما أسمعه عن الحيوانات الأليفة الوسادات الصغيرة على الأقدام تمتصه كمصاصة |
Ama yine de insanlar Ev hayvanları hakkında fazla duygusal olabiliyorlar. | Open Subtitles | لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً بشأن حيواناتهم الأليفة |
Sev onu. | Open Subtitles | الحيوانات الأليفة عليه. |
Sev onu. | Open Subtitles | الحيوانات الأليفة عليه. |