"الأمر أسهل بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kolay
        
    • çok daha kolaymış
        
    • daha kolaydı
        
    Bu ikimiz için de daha kolay olabilir bir yere gittiğinde biraz terbiyeli ol. Open Subtitles أستعلم، سيكون الأمر أسهل بكثير لكلينا إذا ذهبت لبعض الأماكن المروضة أكثر
    Renk körü olmasaydım çok daha kolay olurdu! Open Subtitles لو لم يكن عندي عمى ألوان، لكان الأمر أسهل بكثير
    İnan bana, durum bu olsaydı, her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles صدقني إذ كانت تلك القضية سيكون الأمر أسهل بكثير
    Gerçek bir bebekle çok daha kolaymış. Open Subtitles أن الأمر أسهل بكثير مع طفل حقيقي ، نعم
    Ortakla beraber olunca çok daha kolaymış. Open Subtitles "هذا الأمر أسهل بكثير في وجود شريك"
    İlgilenmem gereken bir ekip varken işler çok daha kolaydı. Open Subtitles كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة
    Hep bir gay olmayı dilemişimdir. Sanırım böylesi daha kolay olurdu. Open Subtitles ,كنت أتمنى دائما لو كنت ذكرا .الأمر أسهل بكثير
    Cıvıldamak yerine, doğru düzgün konuşsan daha kolay olur. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل بكثير لو أستخدمتِ الكلمات بدلاً من الزقزقة.
    Şu göçmenlik sorunu çözülseydi, her şey çok daha kolay olacaktı. Open Subtitles أنا حقاً أتمنى هذا سيكون الأمر أسهل بكثير إن قامت الهجرة بحل هذا الأمر
    Infrascannerları olsa çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لو كان لديهم فاحص للرأس، لكان الأمر أسهل بكثير.
    Köpeklere oğlunuzun kokusunu verirsek bulmamız çok daha kolay olacaktır. Open Subtitles مباشرة للماء في الأسفل، لذا سيكون الأمر أسهل بكثير للعثور على إبنك لو أمكن للكلاب أن تتعقب رائحته
    - İstediğini vermek çok daha kolay. Open Subtitles إن الأمر أسهل بكثير عندما نمنحه ما يريد فحسب
    Bir şeyi gözden kaçırmış olmalıyız. Hangi lanet olası herifi aradığımızı bilseydik... işimiz çok daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل بكثير لو عرفنا هويّة مَنْ نبحث عنه
    Staten Island'daki insan denizinde kaybolman Çin'deki insan denizinde kaybolmandan daha kolay. Open Subtitles الأمر أسهل بكثير حينما تختلط ببحر من الناس في "ستاتن آيلاند" منه في "الصين", صدقني
    Tanrı'ya şükür artık sandalye kullanılmıyor. İğne biraz daha kolay. Open Subtitles -الحمد لله أننا لم نعد نستخدم الكرسى الأمر أسهل بكثير مع الحقن
    - Beklediğimden çok daha kolay oldu. Open Subtitles لقد كان الأمر أسهل بكثير مما ظننت.
    Bu çok daha kolay olurdu . Open Subtitles فلقد كان سيكون الأمر أسهل بكثير.
    Ortakla beraber olunca çok daha kolaymış. Open Subtitles "هذا الأمر أسهل بكثير في وجود شريك"
    Hepimiz lisedeyken ve aynı zamanda aynı yerdeyken ortalığı karıştırmak daha kolaydı. Open Subtitles لقد كان الأمر أسهل بكثير عندما كنتُ أدبّر المشاكل... عندما كنّا جميعنا... في المدرسة الثانوية...
    Aşağıya inmek daha kolaydı. Open Subtitles ... كان الأمر أسهل بكثير نزولاً لأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus