"الأمر الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • oldu şimdi
        
    • Şu anda
        
    • Şimdi bunu
        
    • bunu şimdi
        
    • Şu an
        
    • Şimdi bu
        
    • anda bunu
        
    • işi şimdi
        
    • Bunu hemen
        
    • Şimdi bunun
        
    Kaç oldu şimdi... Listendeki dört mü? Open Subtitles ماذا يجعل الأمر الآن أربعة على القائمة ؟
    Söyledim. Olan oldu. Şimdi ileriye bakmalıyız. Open Subtitles حسناً، لقد قلت هذا، وتم الأمر الآن علينا أن نتقدم للأمام
    Şu anda bununla uğraşamam! Open Subtitles لا يمكنني أن أتعامل مع هذا الأمر الآن, لاري
    Şimdi bunu konuşmak istemiyorum. Teşekkürler. Open Subtitles لن أتحدث حيال هذا الأمر الآن ، شكراً لكَ.
    Onu geri getirmenin bir yolu olmalı. bunu şimdi düşünemem. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في الأمر الآن سأفقد صوابي إن فعلت
    Şu an bunu düşünmeni istemiyorum. Şu memurla gitmeni istiyorum. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الأمر الآن أريدك أن تذهبي مع الضابط
    Şimdi bu da aynı şey değil mi? Open Subtitles فنتعانق ونلتصق ببعضنا البعض الأمر الآن بنفس هذه السهولة أليس كذلك؟
    Hayır, bence uygun değil. Şu anda bunu tartışmamamız lazım. Open Subtitles كلّا, أنا لا أوافق على هذا يجب عدم مناقشة الأمر الآن.
    O, hoşuna gitmedi mi? O zaman bu işi şimdi bitirelim. Open Subtitles حقاً, لا يعجبك ذلك, إذا دعنا ننهي الأمر الآن
    Ülkeyi bu sıkıntılı durumdan kurtaralım ve Bunu hemen bitirelim. Open Subtitles فلنضع حدًا لمعاناة الدولة وننهِ الأمر الآن
    Şimdi bunun hakkındsa konuşmak istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا لا أريد التحدث في هذا الأمر الآن , حسناً ؟
    Şu anda koltuk odasına gidip, bunu sonlandırabilirim. Open Subtitles أستطيع النزول الى غرفة الكرسى والانتهاء من هذا الأمر الآن
    Şu anda zafer imkansız görünüyorsa ulaşacağımız başka bir şey var. Open Subtitles , وإذا كان يبدو الأمر الآن بهذه الإستحالة إذن فيوجد شيئاً ما أخر للوصول إليه
    Tatlım, Şimdi bunu konuşmayalım, tamam mı? Open Subtitles عـزيزتي , دعنـا لا نـتحدث عن هـذا الأمر الآن , إتـفقنـا ؟
    Şimdi bunu düşünecek değilim. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في هذا الأمر الآن
    Eğer buraya geri gelmek zorunda kalırsam, işler kanlı bir hale gelecek. Belki de bunu şimdi halletmeliyim. Charlene'i bulmalıyız. Open Subtitles لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين
    bunu şimdi yapmalıyım. Hissediyorum. Open Subtitles على القيام بهذا الأمر الآن فأنا أشعر به فى داخلى.
    Kardeşinizin ve sizin atlarla pek ilgili olmadığınızı ve acılı olduğunuzu biliyorum ama Şu an bunun için endişelenmenize gerek yok. Open Subtitles أعرف بأنكِ أنتِ وأخيكِ لا دراية لكما في الخيول, وتعانين من خسارة ولكن لا ينبغي أن تقلقي حيال هذا الأمر الآن.
    Şimdi bu konulara girmeyelim. Bunun bir kutlama olması gerekiyor. Open Subtitles دعونا لا نناقش هذا الأمر الآن يُفترض بهذا الاجتماع أن يكون احتفالاً
    Ve Şu anda bunu yapmanın en iyi yolu bize onun Ghost olduğunu göstermede yardım etmen. Open Subtitles والطريقة المناسبة هى فعل ذلك الأمر الآن هى مساعدتى . لتوريطه فى الأمر
    Ama bu işi şimdi burada bitirmek istiyorum. Open Subtitles لأنني أريد إنهاء الأمر الآن
    Bunu hemen yapmazsan, kafanı kazıyorum! Çok ciddiyim. Open Subtitles إن لم تفعلي الأمر الآن سأحلق رأسك
    Şimdi bunun için endişelenme. Daha sonra seni bilgilendireceğim, tamam mı? Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك الأمر الآن سأطلعك على الأمر لاحقاً ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus