"الأمر حول" - Traduction Arabe en Turc

    • Mesele
        
    • Konu
        
    • hakkındaki önemli şey
        
    • zamanlarındaki gibi
        
    Sanırım bu Mesele neden buradayım? Ne yapmak için buradayım? Nereye gidiyorum? sorusu ile sonuçlanmakta. TED أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟
    İyi bir evlilikte Mesele şudur, korkunç hatalar yapılsa bile, hayatınızı başka biriyle geçirmeyi düşünemezsiniz. Open Subtitles الأمر حول الزواج الناجح بأنه حتى إذا حدثت الأخطاء المهولة فإنك لن تتخيل حياتك مع شخص آخر غيره
    Asıl Mesele alıp vermektir ama daha çok birbirinizi itersiniz. Open Subtitles الأمر كله حول الأخذ و العطاء و لكن في الأغلب الأمر حول دفع بعضنا البعض
    Konu artık bana güvenmekle alakalı değil. Sana güvenmekle alakalı. Open Subtitles لم يعد الأمر حول الثقة بي إنه حول الثقة بك
    Ama benimle iş yaparken Konu kozlar. Open Subtitles لكن عندما تتعامل معي، فسيكون الأمر حول النفوذ.
    Hayat hakkındaki önemli şey nedir derler bilir misiniz? Open Subtitles الأمر حول الحياة هو... أهذا مايقولونه؟
    Organize suçlar zamanlarındaki gibi. Her şey pekâlâ organizeydi. Saat tıkır tıkır işlerdi. Open Subtitles الأمر حول الجرائم المُنظمة، كان مُنظم، الأمور تعمل، القطار يغاد بوقته
    Bütün Mesele merkeze gitmekteydi. TED لقد كان كل الأمر حول الذهاب للمنتصف.
    Aman tanrım, Mesele, senin yerine beni kiralayan Mel. Open Subtitles ياإلهـي! يدور الأمر حول تعيينه لي بدلاً منك
    (Alkışlar) Mesele yeni teknolojiyi yaratıcı düşüce ile birleştirmek. TED (تصفيق) يتعلقُ كل الأمر حول ربط التقنية الحديثة مع التفكير الإبداعي.
    Mesele sadece ağabeyin değil. Open Subtitles هذا الأمر حول اكثر من شقيقك
    Hayır. Hayır Mesele para değil. Open Subtitles لا، لا، ليس الأمر حول المال
    Mesele bireyler gibi davranmaktır. Open Subtitles الأمر حول التميز الفردي.
    Mesele Craig Ferren'sa diyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لو كان الأمر حول (كريغ فيرين) فليس لدي شيئ لأقوله
    Mesele hissetmeye izin vermenle ilgili. Open Subtitles الأمر حول أن تشعري بشيء.
    Burada Konu sen veya hislerin değil. Open Subtitles هذا ليس حولك أو حول شعورك هذا الأمر حول كاميل
    Teknik mümkün değil Konu sanat Open Subtitles ليس الأمر حول التقنية. بل حول الفن.
    Konu çıplaklık değil, tamam mı? Edeple ilgili. Open Subtitles الأمر ليس حول التعري الأمر حول الاحتشام
    Hayat hakkındaki önemli şey... Open Subtitles الأمر حول الحياة..
    Organize suçlar zamanlarındaki gibi. Her şey pekâlâ organizeydi. Saat tıkır tıkır işlerdi. Open Subtitles الأمر حول الجرائم المُنظمة، كان مُنظم، الأمور تعمل، القطار يغاد بوقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus