"الأمر دائماً" - Traduction Arabe en Turc

    • daima
        
    • Hep aynı
        
    • Konu her zaman
        
    Sevdiğin birinin seni terk etmesi ne olursa olsun daima zordur. Open Subtitles الأمر دائماً صعب عندما يبتعد عنكِ إحدَ الأحبّة مهما كانت الظروف
    Gözlerini açık tutmak zorundasın, daima köşeden gelecek falsolu topu kollamalısın. Open Subtitles يجب أن تنهي الأمر دائماً تبحث عن كرة في الزاوية
    Mesele daima para zaten, değil mi? Open Subtitles الأمر دائماً يتعلق بالنقود، صحيح ؟
    Hep aynı. Hep daha fazla. Open Subtitles الأمر دائماً على هذا المنوال إنهم دائماً يريدون المزيد
    Hep aynı şekilde sonuçlanır. Open Subtitles ينتهي الأمر دائماً إلى نفس المآل
    Konu her zaman doğru ya da yanlış olmaz. Open Subtitles لا يكون الأمر دائماً مرتبطاً بالخطأ و الصواب
    Çünkü Konu her zaman sensin. Open Subtitles لأن الأمر دائماً عنك
    Bilirsin seninkiler daima bugün buradadır, yarına gitmiş olur. Open Subtitles أعلم , ولكن الأمر دائماً "معك " هنا اليوم , رحل في الغد
    Tabi ki hayır, daima... Open Subtitles بالطبع لا، الأمر دائماً..
    Aslında Hep aynı düşünce. Open Subtitles إنه نفس الأمر دائماً.
    Hep aynı, anlıyor musun? Open Subtitles الأمر دائماً سيان
    Konu her zaman toplantı değil. Open Subtitles ! ليس الأمر دائماً يدور حول الإجتماعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus