"الأمر سهل" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok kolay
        
    • Çok basit
        
    • kolay iş
        
    • Kolaymış
        
    • daha kolay
        
    • için kolay
        
    • kolay oldu
        
    • kadar kolay
        
    • Oldukça kolay
        
    faydalanırdı Şahsen, yoruldum artık unutmaktan ve bu yapılacak Çok kolay bir şey. TED شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية.
    Senin gibi biri için Çok kolay. Vergi memurlarından kaçmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles الأمر سهل لك.ليس من الضروري أن تتفادى كل جباة الفواتير
    Çok kolay. Kollar var, aşağı inikler. Sen onları yukarı kaldıracaksın. Open Subtitles الأمر سهل ، ستجد الروافع للأسفل ، إرفعها
    Sadece rutin testler yapılacak, Çok basit. Open Subtitles يوم واحد من الاختبارات الروتينيه,الأمر سهل جدا
    Çok basit. Open Subtitles وستفعل كل ما باستطاعتك لحمايتها، صحيح؟ الأمر سهل.
    Bak, üç tank kolay iş. 20 metre köprü ayrı bir mesele! Open Subtitles إسمع , مع ثلاث دبابات الأمر سهل ولكن مع جسر طولة 60 قدم شىء آخر
    Ne de Kolaymış. Open Subtitles وأصبح هذا الأمر سهل جداً
    Senin ölümün Jason'ınkinden daha kolay olacak. Open Subtitles تعالى يا عزيزتى، سيكون الأمر سهل عليك كما كان بالنسبة لجيسون.
    Senin için kolay. Senin umurunda değil. Open Subtitles أترين , الأمر سهل بالنسبة إليك فأنت لا تكترثين
    Sadece... O'na bir partide rastladım ve O sarhoştu, ben sarhuştum. kolay oldu. Open Subtitles فقط صادفتها في حفلة ما وكانت تشرب وأنا أشرب كان الأمر سهل
    Artık bu bir kamerayı duvara yapışırmak kadar kolay ve aslında, biz bunu da yaptık. Open Subtitles الآن الأمر سهل مثل لصق كاميرا على الحائط وفي الواقع فعلنا ذلك للتو
    Sanırım çift taraflı ajanlara iki tarafa da çalışmak Oldukça kolay hatta cazip geliyor. Open Subtitles أفترض أن الأمر سهل و مغري للعميل المزدوج أن يخدع الطرفين
    Şuna bakın. Çok kolay, o bile yapabiliyor. Open Subtitles انظروا، الأمر سهل للغاية، حتّى هو بوسعه فعلها.
    Kız kardeş şifresi. Çok kolay. Yapman gereken şu... Open Subtitles حسناً , كود أختي , الأمر سهل للغاية , كل ماعليك فعله هو
    Hayır, Çok kolay olacak bu. Sakinleşmek zorundasın. Open Subtitles .توقف، سيكون الأمر سهل عليك أن تهدأ، إتفقنا؟
    Yemek yemeyi bırakmak Çok kolay değil çünkü Twinkies ve diğer bütün şekerli şeyler konusunda iştahım çok açık. Open Subtitles ليس الأمر سهل ان تتوقف عن الأكل لأنه لدي شهية كبيرة للتوينكيز وكل هذه الحلوى
    Uyuşturucu satıyorsan albüm de satabilirsin. Çok kolay. Open Subtitles يمكنك بيع المخدرات و بيع الألبومات الأمر سهل
    Arkadaşlarla her şey Çok kolay, sadece akar gider fazladan efor harcamana gerek yoktur. Open Subtitles مع الأصدقاء الأمر سهل , تسترسل في الحديث فحسب لا تحتاج أن تبذل كل هذا المجهود
    Çok basit Oğlum işe bakıyor Open Subtitles إن الأمر سهل جدا ، إبني يهتم بالأعمال
    Bizimle birlikte Annulus'tan gelebilirsiniz. Çok basit. Open Subtitles يمكنكم أن تأتوا معنا من خلال بوابة"أنيلس" الأمر سهل جداً
    Herkes bunun Çok basit olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يظن الجميع أن الأمر سهل أن تكون مقدماً,
    Tabii, kolay iş. Open Subtitles بالتأكيد، الأمر سهل
    Kolaymış, evet. Open Subtitles الأمر سهل, نعم.
    Böylesi daha kolay. Sohbet daha hızlı ilerliyor. Open Subtitles بهذه الطريقة، يكون الأمر سهل فهو يجعل المحادثة أكثر مرونة
    Bunu söylemek senin için kolay, o kadınla sen evli değildin. Open Subtitles نعم , الأمر سهل عليك لتقوليها فلم تكوني متزوجة من تلك المرأة
    Ama bu sene kolay oldu. Diğer tüm yemekler bizi kusturdu. Open Subtitles لكن الأمر سهل هذا العام، فكل الأطباق الأخرى جعلتنا نتقيأ
    Onun hayatı, seninki kadar kolay geçmedi. Open Subtitles لم يكن الأمر سهل له مثلما كان لك
    Eeee, herşeyi göstereceğim sana. Oldukça kolay aslında Open Subtitles .. حسناً، سأخذك في جولة تفقدية هنا الأمر سهل تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus