"الأمر كأنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Sanki
        
    • gibi
        
    • gibiydi
        
    Sanki daha guzel olan kardesleri yakisikli senatörle evlenmis de Beyaz Saray'da yasayacakmis gibi hissedecekler. Open Subtitles الأمر كأنه الاخت الأجمل تتزوّج السيناتور الوسيم وستعيش في البيت الأبيض
    İkiniz... Sanki kediler birbirlerini boğazlıyordu. Open Subtitles أنتما الأثنان ، بدا الأمر كأنه قطط تغرّق بقطط آخرى
    Uçağın altında kalan bir valiz Sanki bir kaza olmuş hissi verir. Open Subtitles شنطة تحت الطائرة سيبدو الأمر كأنه كان حادثاً
    Bunların hepsini tekrar yapacağız ve iki doğum günün varmış gibi olacak. Open Subtitles سوف نعيد هذا كله مجدداً و سيبدو الأمر كأنه لدينا عيدين ميلاد
    - Bana halen akşamdan kalma gibi geliyor. Open Subtitles حسنا، مازال الأمر كأنه دوار ما بعد الشراب. ـ نعم، ولكني سأتصل بها.
    Aslında tam olarak şikâyet gibi gelmedi bu, sadece bana yaptığı naif bir itiraf gibiydi, kendisini hep daha fazlasını talep eden doymak bilmez, bitmeyen bir yola adadığını bildiğini bana hatırlatmak içindi. TED لم يبدو الأمر كأنه شكوى، بالضبط، لكن هي طريقة لكي يجعلني أعلم، نوع من الاقرار اللطيف، كي يذكرني بأنه علم أنه كان يقدم نفسه مرة تلو الأخرى إلى طريق نهم غير مكتمل دوماً ما كان يطلب المزيد.
    Onu benden daha iyi anlıyor gibiydi Open Subtitles كان الأمر كأنه يفهمها أكثر مني
    Bir hafta uzak durdular. Sanki şöyle diyorlardı; Open Subtitles كان الأمر كأنه لو أنهم يقولون حسناً، شكراً
    Sanki detokstaymışsın gibi düşünebilirsin. Open Subtitles إذن ألا تستطيع أن تنظر إلى الأمر كأنه تقليل من الشرب ؟
    Sanki gangster olayıymış gibi göstermek istediği için cama dönük oturuyor ama aslında arabasına göz kulak olmak istediğini biliyorum. Open Subtitles لكنه دائماً ما يفتعل المشاكل يجعل الأمر كأنه عمل مجرمين. لكني أعلم أنه يفعل ذلك ليبقى أعينه على مطيته.
    Sanki onun beni anlamaya çalışması, kendisiyle ilgili düşündüğü her şeyin kuyusunu kazıyor. Open Subtitles بدا الأمر كأنه هو يحاول أن يتفهّمني ويقوّض كل شيء يعرفه عن نفسه، لذا..
    Sanki beni ikiye bölüyordu. Open Subtitles كان الأمر كأنه قام بقطعي لجزئين
    - Sanki kaza olmuş gibi. - Sen ciddi misin? Open Subtitles ـ سيبدو الأمر كأنه حادث ـ أأنتِ جادة؟
    Hadi bunu unutup, hiç yaşanmamış gibi yapalım. Ne dersin? Open Subtitles لكن دعينا ننسى الأمر كأنه لم يحدث، ما رأيك؟
    "Kader" ve "Şans" adlı ikizler gibi Open Subtitles حسنا، الأمر كأنه هاتان الأختان الايمان و الفرصة
    Araba kontrolden çıkmış gibi olacak. Open Subtitles سيبدو الأمر كأنه فقد السيطرة على السيارة.
    Yani, biraz şey gibi olabilir attan inip ne bileyim garip kardeş ata binmek gibi. Open Subtitles لذلك سيكون الأمر , كأنه انتقال من الملك إلى, لا أعلم الأخ الغريب, للملك
    Gitmeyeceğini söylemesine rağmen, gitmeyi istiyormuş gibiydi. Open Subtitles -هل سيذهب؟ على الرغم من أنه رفض فلقد بدا الأمر كأنه يرغب بالذهاب
    Lan, aynı bisiklete binmek gibiydi. Open Subtitles يا رجل , الأمر كأنه ركوب علي عجلة
    Şeyin bir bölümü gibiydi... bilmiyorum, bir dizinin. Open Subtitles ... كان الأمر كأنه حلقة من لا أعلم ، عرض تلفازي ما
    Beni kafatasımdan kazıyıp atmak istiyor gibiydi. Open Subtitles إن الأمر كأنه قام بكشطي خارجا من جمجمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus