"الأمر لكنه" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Şimdi, sonsuz yolculu sonsuz otobüs ilk bakışta gece müdürünün kafasını karıştırır ama gece müdürü her yeni kişiyi yerleştirmek için bir yol olduğunu fark eder. TED أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون المدير الليلي في بداية الأمر لكنه أدرك أن هناك طريقة لوضع كل شخص جديد.
    Ne kadar önemli olduğunu bilmiyorum ama oldukça eğitici olduğu kesin. Open Subtitles لا أعرف مدى أهمية الأمر لكنه من باب العلم بالشيء
    Belki senin için önemli değil ama beni nerede olsam bulur ve öldürtür. Open Subtitles قد لا يهمك الأمر لكنه سيلاحقنى حيثما أذهب حتى أموت
    Veteriner de inanamadı, ama Tyson sağlıklıymış. Open Subtitles البيطري أيضاً لم يصدق الأمر لكنه قال أن تايسون بخير حال
    Ne zaman başladığını hatırlamıyorum, ama vadiyi ortadan ikiye ayırdı doğu batıya karşı, adamlarıma tetikte olmalarını söyledim. Open Subtitles لا أتذكر حقاً كيف بدأ الأمر لكنه قسم الوادي إلى قسمين الشرق ضد الغرب و علمت هذا عن طريق أسلافي لأبق حذراً
    Onca zaman bundan bir anlam çıkarmaya çalıştım, ama cevabı yanlış yerde arıyormuş. Open Subtitles , طوال هذا الوقت حاولت أن أستوعب الأمر لكنه كان يبحث في الطريق الخطأ
    Bir anda ortasında buldun ama sonra her şey düzeldi, değil mi? Open Subtitles أعني ، لقد تم فرض عليك الأمر لكنه حقاً يجدي نفعاً ، أليس كذلك ؟
    Bunu yapması hiç kolay olmadı ama aldığı karar şuydu: Open Subtitles وتراه يتخطى الأمر :لكنه اتخذ قراراً يقول فيه
    Anlatması zor, ama enerji seviyelerini hissediyor... ve dengeni yeniden oluşturmak için renkli ışıkları belirliyor. Open Subtitles من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك.
    İsmini söylemedi, niye geldiğine de söylemedi ama biraz üzgün gözüküyor. Open Subtitles إن يرفض بأن يمنحني اسمه ويرفض أن يقول عن الأمر .لكنه يبدو متضايقاً
    Seni bu durumdan kurtarmaya çalıştım, ama beni aşıyor. Open Subtitles حاولت أخراجك من الأمر , لكنه أبعد من قدرتي
    Bu Parsons için sorun olmaz, ama silahlı refakatçiler konusunda kesinlikle ısrar edecektir. Open Subtitles بارسونس لن يمتلك مشكلة مع هذا الأمر لكنه سيُصر بالتأكيد على وجود حراسة مُسلحة
    Kamu hizmetinde bulundum hepsi bu ama sabıkamda bu var, anlıyor musun? Open Subtitles قضيت عقوبة خدمة المجتمع وإنتهى الأمر لكنه يوجد هناك
    Nasıl oldu bilmiyorum ama, o şey beni bırakıp anneme geçti. Open Subtitles لا اعرف كيف حدث الأمر .لكنه تركني وإنتقل إليها
    Bu senin için yeteıii olabilir, anlıyorum ama benim için yeterli değil. Artık değil. Open Subtitles لذا ربما يكفيك هذا، أفهم الأمر لكنه لا يكفيني، ليس بعد الآن
    Ne hakkında olduğunu bilmiyorum ama bu durum hiç hoşuma gitmiyor. Tamam, pekâlâ. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الأمر لكنه لا يعجبني
    Buna dahil olmak istemezdim, ama o resimleri çektirmezsem... Open Subtitles لم أرد الإشتراك في الأمر لكنه قال إن لم أمثّل في تلك الصور...
    Kulağa nasıl geliyor biliyorum, ama gerçek bu. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر, لكنه الحقيقة.
    Nasıl oluyor bilmiyorum ama oluyor işte. Open Subtitles لا أعلم كيف يتم الأمر لكنه يتم
    Bunun değişmesini bekledim ama olmuyor. Open Subtitles حاولت أن أنجح هذا الأمر . لكنه لا ينجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus