"الأمر لكني" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Ses çıkarmıyorum ama geleceği düşünmüyor da değilim. Open Subtitles أنا هادئ حول الأمر لكني أتطلع دائمًا للأمام
    Sana en başından söylemeliydim, ama korkuyordum. Open Subtitles كان علي ان اخبركِ منذُ بداية الأمر لكني كُنتُ خائفا
    Sen göremiyorsun ama, değişik hareketler yapıyorum şu an sana. Open Subtitles لا يمكنك رؤية الأمر لكني أرفع لك أصبعا حاليا
    Size isimlerini söylemek isterdim ama asla öğrenemedim, ne adlarını ne de yüzlerini. Open Subtitles كنت احبّ إخبارك كيف يديرون الأمر لكني لا أعرف ما كان لي اسم ابدا ما كان لي وجه ابدا
    İlk zamanlar acı verdi ama, güvenliğimi sağlayabildim. Open Subtitles كان الأمر مؤلماً في باديء الأمر لكني نجوت منه
    Biliyorum bunu çözeceğiz ama ben hala kırgınım. Open Subtitles أعلم وتعلم ذلك لكن فعل هذا يحاول تسوية الأمر لكني مازلت متألمة
    Michael bana bu konuda biraz çıtlattı, ama ona nasıl baktığını da görüyorum. Open Subtitles مايكل أخبرني قليلا عن الأمر لكني أرى الطريقة التي تنظرين بها له
    Önce hayal sandım ama değildi. Open Subtitles ظنت أني كنت أتخيّل الأمر لكني سمعته فعلاً.
    Belki Mike sorun etmeyebilirdi ama ben ediyordum. Open Subtitles حسناً، ربما مايك يمكنه تجاهل الأمر لكني كنتُ مستاءه جداً لأنام
    Bunu söylemek zor ama burada yanlız olmadığımı hissediyorum. Open Subtitles من الصعب حقاً تبين الأمر لكني أشعر بأني لست وحيداً
    Gözlerimi bir alıştırmam gerekti ama benim için sorun olmaz. Open Subtitles فقط أحتاج لثواني كي أعتاد على الأمر لكني أستطيع أن اتماشى معه
    Evet, o aklıma geldi. ama ona baskı uygulamak istemedim. Open Subtitles نعم , لقد طرحت هذا الأمر لكني لم أريد أن أضغط عليه
    İlk başta seksten zevk almazdım ama bir süre sonra alışırdım, ne olacak. Open Subtitles قد لا أستمتع بالجنس ببداية الأمر, لكني سأصل للمتعة, فأنا مكافح
    Bitirmemiz gerektigini düsündügünü biliyorum ama ben bundan vazgeçmek istemiyorum. Open Subtitles أعلم أنك تفكر بأنه يجب علينا إلغاء الأمر لكني لا أريد الإستسلام والتخلي عن هذا
    Kadın doğrulamıyor ama haklı olduğuma eminim. Open Subtitles أنها لن تقوم بتأكيد الأمر لكني متأكدةٌ تماماً بأني محقة
    Jock bahsetti mi emin değilim ama her şey için çok, çok özür dilerim. Open Subtitles لست متأكدا ان كان جوك .. قد ذكر الأمر , لكني آسف جدا جدا , بشأن كل شيء
    Kontrol bendeymiş gibi hissedecektim ama bende olmayacaktı. Open Subtitles جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر لكني لم أكن كذلك حقًا
    Bunun nasıl sonuçlanacağını bilmiyorum ama bana güvenmen gerekiyor. Open Subtitles انظري، لا أدري علام سينتهي الأمر لكني يجب أن تثقي بي
    Sen anlamazsın ama çok önemli bir iş üzerindeydim. Open Subtitles الآن ، ما كُنتِ لتتفهمين ذلك الأمر لكني كُنت أتعامل مع أمور ذات أهمية كبيرة
    Baş edebilirim sandım ama edemiyorum. Open Subtitles كنتُ مخطئة كنتُ أظن أنّ بإمكاني التعامل مع الأمر لكني لا أستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus