"الأمر ليس سهلاً" - Traduction Arabe en Turc

    • kolay değil
        
    • O kadar basit değil
        
    • hiç kolay olmuyor
        
    Bu iş düşündüğünüz kadar kolay değil. Stüdyoya girip doğrudan şova çıkmak... Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً
    İki kişilik bir çıkartma takımı oraya sessizce girebilir ama kolay değil. Open Subtitles فريق مُكون من رجلين يُمكنهما الدخول من هناك، ولكن الأمر ليس سهلاً.
    A, gittikçe sisteme muhtaç oluyor, bu yüzden bunu yapması o kadar kolay değil. Örnek olarak internetin kapatma düğmesi nerede? TED أولاً، إن هذا الأمر ليس سهلاً لاسيما إذا أصبحنا نعتمد على النظام . مثلاً، أين يوجد مفتاح إطفاء الإنترنت؟
    Bu O kadar basit değil. Open Subtitles هذا الأمر ليس سهلاً ربّما نحن مراقبين الآن...
    Biliyor musun, bu kaba olmadan hiç kolay olmuyor. Open Subtitles كما تعرفين, الأمر ... الأمر ليس سهلاً دون أن تكون مبتذلاً
    Pek kolay değil ama tecrübelerime göre bir aile kurmak, benim için en doğru seçenekti. Open Subtitles إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك
    Pek o kadar da kolay değil ama bu gemi işi. Open Subtitles حسناً.. ولكن الأمر ليس سهلاً لهذه الدرجة
    Pek kolay değil ama tecrübelerime göre... benim için en doğru seçenekti. Open Subtitles إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك
    kolay değil ama tecrübelerime göre bir aile kurmak benim için doğru seçimdi. Open Subtitles إن الأمر ليس سهلاً و لكن من خلال تجاربي اتخاذ الخيار لتكون أسرة كان الشيء الأفضل لك
    Tatlım, biliyorum, kolay değil ama bir kıyıda paramızın olması lazım. Open Subtitles حبيبي ، أعلم أن الأمر ليس سهلاً ولكن يجب أن ندخر بعض النقود
    Bu kolay değil. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً, لو أنك تظن أنك بطل خارق
    Hiç kolay değil, ama güzel bir hile birbirlerine ateş etmelerini sağlamak. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً أبداً ، لكن لكن خدعة واحدة جيدة وهي ضربهم ببعضهم البعض
    O kadar kolay değil. Bugünlerde herkes iş arıyor. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً فالجميع يبحث عن عمل هذه الأيام
    Zaten dediğim kadar kolay değil bu iş. Open Subtitles ,الأمر ليس سهلاً كما تظن بأي حال, حسناً؟
    Tabii, iyi düşünüldüğünde kolay değil ama olanaksız da değil. Open Subtitles حسناً,بتقديردقيق... الأمر ليس سهلاً... لكنه ليس مستحيلاً.
    Herkesin başaramadığını bilmesi kolay değil. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً أن يعلم الجميع أنك تفشل
    Hiçte kolay değil, özellikle ergenlikte ettiğimiz kavgaların sayısını bile bilmem. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً و خاصةً نمو الإبن ... لا استطيع حساب عدد المرات
    Dinle, çabalıyorum ama hiç kolay değil, ahbap. Open Subtitles أصغ أنا أحاول لكن الأمر ليس سهلاً
    O kadar basit değil, tamam mı? Burada bir bağlılık sorunu var. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً , إنها قضية ولاء
    Bu O kadar basit değil. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما تظنه
    O kadar basit değil. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً
    - ...inan bana, hiç kolay olmuyor. Open Subtitles وصدقيني, فإن الأمر ليس سهلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus