"الأمور الأخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • diğer şeyleri
        
    • Diğer işler
        
    • Okul dışında
        
    • diğer şeylerin
        
    • başka şeylerin
        
    • diğer şeyler
        
    • sürü başka şeyin
        
    • gittiğine bakarsın
        
    • gereken başka meseleler
        
    Televizyonda olmak diğer şeyleri de kolaylaştırıyor. Open Subtitles كما أن ظهورك بالتلفاز يسهل عليك الأمور الأخرى
    Evet, demek istediğim belki diğer şeyleri de seversin. Open Subtitles أجل, أعني, قد تحبّين الأمور الأخرى أيضاً.
    Ben onu sormadım ki. - Diğer işler nasıl? Open Subtitles العمل جيّد , وماذا عن الأمور الأخرى ؟
    Ele ele tutuşarak oturduğunda mutlu olduğun birini bulduysan.... ...diğer şeylerin bir önemi yoktur. Open Subtitles حسن، إذا كنت قد عثرت على من يسعدك بالجلوس بقربك والإمساك بيديك، فإن الأمور الأخرى كلها ليست بذات أهمية
    başka şeylerin yanı sıra, bir de duygu durum bozukluğu, tedavisi görüyor. TED في الواقع، لديها طبيب نفساني من جامعة هارفارد وكانت تعالج من اضطراب المزاج بالإضافة لبعض الأمور الأخرى.
    diğer şeyler sana küfür ettirir ve sövdürür. Open Subtitles بعض الأمور الأخرى تدفعك إلى التجديف واللعن
    Billy Batts'in ve daha bir sürü başka şeyin intikamı alınmıştı. Open Subtitles كان إنتقاماً لبيلي باتس والكثير من الأمور الأخرى
    Bazen bekler ve oyunun nasıl gittiğine bakarsın. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك الإنتظار, و أن تنسى الأمور الأخرى
    Halletmem gereken başka meseleler var. Open Subtitles لدىّ بعض الأمور الأخرى يجب أن أهتم بها
    Ona diğer şeyleri kenarda tutmasını ve seçimlere hazırlanmasını söyle. Open Subtitles أقول له للحفاظ على الأمور الأخرى جانبا .. .. والبدء في التحضير للانتخابات.
    Yani, tarih bunu yazar, diğer şeyleri değil, değil mi? Open Subtitles حسنٌ, التاريخ هو المهم وليست الأمور الأخرى, أصحيح؟
    Kız kardeşini nasıl intihara sürüklediğini ve diğer şeyleri. Open Subtitles حول كيف قدّتِ أختك الصغيرة إلى الإنتحار وبين الأمور الأخرى
    Kocanızın sabıka dosyası kabarık yanına diğer şeyleri de eklersek yani aile içi şiddet gibi şeyleri- Open Subtitles مع سجلُ زوجتِك ، سيدتي أذا وضعنا هذا مع بعض الأمور الأخرى مثل سوء معاملتِك أو شيئاً ما
    Yaptığı diğer şeyleri de leydilerin açık açık söylememesi gerekir ama kerhanede bunlardan sürekli bahsediliyordur. Open Subtitles لا يفترض بالسيدات أن تتحدثن عن الأمور الأخرى التي فعلها، ولكن أتخيل أنّ أصحاب بيوت الدعارة يتحدثون عنها طوال الوقت
    Siz ikiniz gerçekleştirdiğiniz ve burada yapılması gereken diğer şeyleri yaptığınız için gurur duyuyor olmalısınız. Open Subtitles لابد أنكما فخورين بكل شيء حققتماه مع كل الأمور الأخرى التي يلزم إتمامها ها هنا
    Diğer işler nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف حال الأمور الأخرى ؟
    diğer şeylerin yanında doktorumdur da. Open Subtitles الآن، وبين العديد من الأمور الأخرى أنا طبيب أيضاً
    Evet, başka şeylerin arasında, daha cok psi enerjisiyle paranormal aktivitede ölebilir. Open Subtitles نعم ، من بين الأمور الأخرى وبالأخص , التعامل مع الطاقة النفسية في نشاط شعوري خارق
    diğer şeyler... bazen elimden kaçıyor. Open Subtitles الأمور الأخرى , أفلت زمامها في بعض الاحيان
    Billy Batts'in ve daha bir sürü başka şeyin intikamı alınmıştı. Open Subtitles كان إنتقاماً لبيلي باتس والكثير من الأمور الأخرى
    Bazen bekler ve oyunun nasıl gittiğine bakarsın. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك الإنتظار, و أن تنسى الأمور الأخرى
    Sizi bıraktıktan sonra Coulson'la benim ilgilenmemiz gereken başka meseleler var. Open Subtitles بعد أن نوصلكما، سنقوم أنا و(كولسون) ببعض الأمور الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus