"الأنبياء" - Traduction Arabe en Turc

    • peygamberler
        
    • peygamberlerin
        
    • peygamber
        
    • peygamberlere
        
    • kahinler
        
    • Peygamberleri
        
    • peygamberlerden
        
    • İncil
        
    Siz peygamberler ve rahipler, insanların korkusundan yararlanmak için bu tanrıları yaptınız. Open Subtitles الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر
    Siz peygamberler ve rahipler, insanların korkusundan yararlanmak için bu Tanrıları yaptınız. Open Subtitles الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر
    Adem olduğuna, daha sonra gelen muhtelif peygamberlerin Kâbe'yi ayakta tuttuğuna dair bir anlayış vardır. Open Subtitles وبعد ذلك مختلف الأنبياء حافظوا عليه ثم ضعف على مر الزمن
    Çevrenizdeki insanlar yaşadığınız tinsel tecrübeyi anlayabilsinler diye sahip olduğunuz tanrısal gücü dile getirmeniz, o zamanın diline çevirmeniz, benzetmelerini kullanmanız gerekir, ki bu da zaten peygamberlerin görevidir. Open Subtitles لديك الجوهر من القوة الروحيه التى تجعل الالفاظ واضحه هذا دور الأنبياء الترجمه الى لغة عصرك
    Sultanımızın, peygamber sabrı vardır ancak, bu tehlikeli azınlığa ilk ve son olarak iyi bir ders verilmesinden çok memnun olacağı işaretlerini almıştır. Open Subtitles سلطاننا يمتلك صبر الأنبياء لكنه أعطى اشارات الآن بأنه سيكون مسرورا ان تم استيعاب هذا الدرس مرة واحدة و الى الأبد
    Allah daha önce de buyurmuş aynı şeyleri. Nuh' a, Musa' ya, İsa' ya, bütün peygamberlere. Open Subtitles إذا كان الله قد آوحى ذلك من قبل , إلى نوح , و موسى , و عيسى إلى كل الرسل و الأنبياء
    İnsanoğlu yaratıldığında, iblislerde yaratıldı... ve aynı zamanda azizler, peygamberler, sanatçılar, ve de inançsızlar. Open Subtitles ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى
    Bu durum sadece son peygamber Hz. Muhammed için değil tüm peygamberler için geçerlidir. Open Subtitles صورة أي من الأنبياء ليس فقط النبي الأخير محمد
    Musa'nın diyar diyar gezerken, Tevrat ve İncil'deki diğer tüm peygamberler gibi O'nun da bir bağlantı aradığına inanıyorum. Open Subtitles مثل موسى كان يبحث حينما كان يطوف بالوديان مثل كل الأنبياء الاخرون منذ القدم وبالعهد الجديد فى بحثهم
    Kendisinden önceki peygamberler gibi, O da Allah'ın kendisine basiret verdiğine inanmaktaydı. Open Subtitles مثل غيره من الأنبياء السابقين آمن ان الله أعطاه البصيره
    Tanrı peygamberler ve elçileri aracılığıyla çocuklarıyla konuşur. Open Subtitles الله يتحدث مع عبيده عن طريق الأنبياء والرسل
    Sadece, Yeremya'nın sahte peygamberler uyarısını hatırlatırım. Open Subtitles أذكر فقط تحذير إرميا من الأنبياء الكذبة.
    Biliyor musun peygamberlerin, tek Tanrı'yı neyin beklediğini söylediğini? Open Subtitles هل تعرف الأنبياء ما يقولون ينتظر إله واحد التي يتم إرسالها؟
    Mecdel kışlalarında, peygamberlerin küçük bir muhabbeti geçiyordu. Open Subtitles كان هناك حديث القليل من الأنبياء في الثكنات المجدلية.
    Kardeşler, yazılmış olanlardan ve peygamberlerin söylediklerinden bahsedelim. Open Subtitles يسوع: الأخوة، دعونا نتحدث عن ما هو مكتوب وما الأنبياء كما قال.
    Allah'ın dünyaya kaç tane peygamber gönderdiğini söyleyebilir misiniz? Open Subtitles أخبرني كم عدد الأنبياء الذين أرسلوا في الأرض؟
    Hatta birçok peygamber sesler duyduklarını itiraf etmiştir. Open Subtitles في الحقيقة الكثير من الأنبياء اعترفوا بسماع أصوات
    Kaç tane din yalancı peygamberlere karşı uyarıyor? Open Subtitles كم من الأديان حذّر من الأنبياء المزيّفين؟
    kahinler dev tuzdan arıtma tesislerinden su elde etmezler. TED الأنبياء لا يولدون المياه من محطات التحلية الضخمة.
    Peygamberleri aradığı zamandı ve seyahati boyunca birçok mübarek insanla karşılaştı ama aradığı cevapları bulamadı. Open Subtitles ،كانت تلك فترة الأنبياء المتجوّلين ،وصادف أثناء جولاته رجال دين ولكنهم لم يملكوا الحلول التي ينشدها
    Ülkemizin kürsülerinin ardına sinen sahte peygamberlerden Open Subtitles من الأنبياء المزيّفين المنكمشين وراء منابر أمتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus