Beni aday gösterdiler ve internet yayılmasını sağladı. Sitemin kullanıcıları benim kazanmamı istediklerine karar verdiler. | TED | إذ أنهم قاموا بإدراجي على اللائحة, وقد أثارت جلبة كبيرة على الأنترنيت. جمهوري قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز. |
Internet randevu servisine yazılmıştım. | Open Subtitles | لم أذهب إلى خدمات المواعدة على الأنترنيت |
Önemli olan kız arkadaşımın üzerinde kıyafet yokken internette olması. | Open Subtitles | النقطة المهمة هي كون صديقتي الحميمة بملابس فاضحة على الأنترنيت |
Önümüzdeki cumartesi gününe kadar içinizden biri İnternette ünlü olabilir. | TED | وأحدكم قد يكون مشهورا على الأنترنيت بحلول السبت المقبل. |
Annemin hap bağımlılığı kötüydü, ama internetten tanıştığı biriyle takılması adamım, bu açık ara önde gider. | Open Subtitles | مشكلة الإدمــان التي عانتها كانت سيئة لكن التعلق بأمور الأنترنيت يارجل، هذا يزيد الطين بلة |
Siber zorbanin Zoey'ye iskence etmek icin kullandigı cihazi buldum. | Open Subtitles | وجدتُ الجهاز الذي كان يقوم بأستخدامه متنمر الأنترنيت لتعذيب زوي |
Sadece onlarla online olarak flört ediyorum. | Open Subtitles | انا فقط اغازلهم عن طريق الأنترنيت ولا اتعمق به |
Üstelik teknoloji şirketi gibi de hiç değil, ama daha çok internetin kendisi gibi. | TED | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
Ben sadece başka birisi benden önce kedisinin resimlerini internete koyarsa hep ikinci adam olarak anılacağım için gerginim. | Open Subtitles | أنا فقط متوتر بأن شخصا ما آخر , يضع صور قطتهم على الأنترنيت أولا وثم سأعرف دائما بالرجل الثاني |
Bazen insanlar üzerlerine kahve dökünce veya İnternet çalışmayınca ya da anahtarlarını kaybedince kazara oldu zannederler. | Open Subtitles | كما ترى أحياناً عندما يسكب الناس قهوتهم أو ينقطع عنهم الأنترنيت أو يضيعوا مفاتيحهم, يظنون أن ذلك من الحظ |
Tamamen bir internet oyunuydu. | Open Subtitles | لقد رأى ذلِكَ العالم أجمع على شبكة الأنترنيت |
İnternet'te yazana göre, lezzeti veren baharatlarmış. | Open Subtitles | وفقاً ما موجود في الأنترنيت هناك توابل حقيقة للطعام |
Bugün işe girip telefon sahibi olan ben yarın internet kullanmaya da başlarım. | Open Subtitles | اليوم .. أحصل على وظيفه وهاتف وغدأ أنا على على الأنترنيت |
Bende internette bazı araştırmalar yaptım ve senin bana taşınman gerektiğini söyleyen 20 kabile çeşidi buldum.. | Open Subtitles | لقد قمتُ ببحث على الأنترنيت لقد وجدتُ حوالي 20 قبيلة التي تقول أنكِ من يجب ان تنتقلي للعيش معي |
İnternette bulamazsınız. | Open Subtitles | فقط موسم واحد لايمكنك حتى أيجاده في الأنترنيت |
Son bir saattir internette kendi hayatım için şükretmemi sağlayacak hikâyeler arıyorum. | Open Subtitles | حسنا كنت بالساعه الماضيه أتصفح الأنترنيت ابحث عن قصص لتجعلني اشعر أفضل حالا بخصوص حياتي |
Görünüşe göre internetten tanıştığı bir adamın evinde kalıyormuş. Bu sabah kaçmış. | Open Subtitles | يبدو أنهُ نام عند رجل تعرف عليه على الأنترنيت |
Artık birkaç insan aşklarını internetten buluyor. | Open Subtitles | هكذا الكثير من الأشخاص يجدون الحب على الأنترنيت في هذه الأيام |
Mutluyum çünkü internetten biriyle görüşmeye başladım. | Open Subtitles | أنــا سعيد لأني بدأت بمواعدة إحداهن على الأنترنيت. |
Siber tacizin dünyasına hoş geldiniz. | TED | مرحبا بكم في عالم التنمر على الأنترنيت. |
Siber zorba Zoey'nin gunluk girislerini, ozel fotograf larinı paylasiyormus... | Open Subtitles | متنمر الأنترنيت كان ينشر مدخلات مذكراتها اليومية صورها الخاصة |
online olmana gerek yok ne zaman istersen benim *pole ile tanışabilirsin. | Open Subtitles | لست مضطرة للدخول الى الأنترنيت تستطيعين ان تلتقي بالولندي الخاص بي في اي وقت |
Ve tabi ki,internetin ekmeği ve suyu olan porno siteleri ! | Open Subtitles | هذا النوع من الاشياء. و بالطبع الخبز زبدة الأنترنيت المواقع الأباحية لست متأكدا بأن هذه الكلمات ينبغي لها |
Eski eşinin adresinin İnternete verilip verilmeyeceğine karar veren de. | Open Subtitles | أو ما إذا قمنا بنشر عنوان زوجتك السابقة على الأنترنيت. |
Elimizdeki tek şey bu internetteki WikiLeaks sayfası. | Open Subtitles | كُل ما لدينا ذلك الملف المنشور على صفحة "ويكليكس" على الأنترنيت. |
"Departman" filminin web sitesini gördünüz mü? | Open Subtitles | هل شاهدتَ الأفلام الخاصة بموقع الإدارة في الأنترنيت ؟ |
Söylemek istediğim, umarim bu dijital ortamda onların sanat eserlerine adil davranır ve eserleri çevrimiçi olarak düzgün biçimde temsil ederiz. | TED | أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت. |