"الأنفجار" - Traduction Arabe en Turc

    • Patlama
        
    • patlamadan
        
    • patlaması
        
    • patlamada
        
    • Patlamanın
        
    • Patlamayı
        
    • Patlamaya
        
    • patlamak
        
    • Bombalamadan
        
    Bakın. Uydular geçtikten sonra Patlama iki derece daha yüksek. Open Subtitles أنظر الأنفجار أعلى بدرجتان بعد أن مر القمر الصناعى فوقه
    Büyük Patlama fikri ile ilgili ŞEY, onun yanlış olduğudur. Mantıksız ve yanlış. Open Subtitles هذا الشيء حول فكرة الأنفجار الكبير على أنها غير صحيحة,غير منطقي وغير صحيحة
    Polis tekneyi kullanan her kimse patlamadan önce atladığını düşünüyor. Open Subtitles قد قفز عنه قبل الأنفجار يجري خفر السواحل الأن بحثاً
    Aralarından şanslı olanları bu patlamadan sağ kurtulmuştu. Open Subtitles بالطبع أتضح فيما بعد أن من حالفهم الحظ هـم مـن ألقاهم الأنفجار بعيداً عـن السفينه
    İnanılmaz büyüklüğü ile bu güneş patlaması, daha şimdiden enerji dalgalanmalarına yol açtı.... Open Subtitles الأنفجار الشمسي الهائل أدى الى أرتفاع القوة الكهربائية
    patlamada ana hedef olduğu düşünülen BM elçisi Sergio de Mello da öldü. Open Subtitles الأنفجار قتل أيضا سفيرالأمم المتحدة سيرجيو دي ميلو والذي يعتقد أنه الهدف الرئيسي
    Patlamanın yaşandığı noktada, çöl sırça hâline geldi. Open Subtitles رمال الصحراء فى نقطة الأنفجار تحولت إلى زجاج
    Tony Patlamayı durdurup onu bir silahtan dakikada 3000 mil hızla çıkan kurşun gibi uzaya yönlendireceğimize bahse girdi. Open Subtitles توني يراهن بأننا يمكننا أحتواء قوة الأنفجار وتوجيهه إلى الفضاء مثل الطلقة من البندقية بسرعة 3 الألف ميل بالدقيقة
    Patlamaya yakalanmayan uzaylılara ne oldu? Open Subtitles ماذا عن الغرباء الذين لم يكونوا متورطين فى الأنفجار ؟
    Şimdi işin eğlenceli bölümündeyiz, ev sahibi Patlama sesiyle rüyası bölünerek uyanır hırsızı şaşırtır, ardından kavgaya tutuşurlar ev darmadağın olur. Open Subtitles والآن , هذا هو الجزء الممتع حيث صاحب المنزل يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه
    Gerçek silahın Patlama sesiyle birleşmesi olayı daha gerçekçi kıldı. Open Subtitles أترى , لقد كان الأحساس الحقيقى بخطورة المسدس ممزوجاً بضوضاء الأنفجار تكفلا بالخدعة
    Adamlarınızı uyarın. Çok büyük bir Patlama olacak. Open Subtitles أعد رجالك واخفضوا رأسكم،هذا الأنفجار سيكون ضخم
    Dünyanın dört bir yanındaki sismograflar Patlamayı belirledi ve Patlama Baltık Denizi kıyısındaki Litvanya'dan bile görüldü. Open Subtitles مناهضوا الحرب حول العالم عرفوا بالإنفجار يمكن رؤية الأنفجار من بعيد حتى لوثيانا على البحر البلطيقى
    Bu beni biraz şoka uğrattı, efendim. Görüyorum, bu ev yapımı dinamiti kim yaptıysa... ocağın gazını gerçek patlamadan... günlerce önce açık bırakmış. Open Subtitles من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار
    Bakın, bu ev yapımı dinamiti kim koyduysa ocağın pilot ateşini gerçek patlamadan günlerce önce söndürmüş olabilir. Gaz sadece ateşleyiciymiş. Open Subtitles من دس لك الديناميت قد يكون أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار
    Nükleer patlamadan olabildiğince uzaklaş. İyi öğüttü Rodney. Open Subtitles . الأبتعاد من الأنفجار النووي قدر الأمكان
    Yani patlamadan sonra, ben teçhizat kat diyoruz. Cevap yok. Open Subtitles بعد الأنفجار ، ناديّت على طاقم المنصة لكن لم أتلقى أستجابة
    Çünkü benim yapacak daha önemli işlerim var. Öfke patlaması yaşamak gibi. Open Subtitles لأنّني لديّ أمور أخرى أهم، مثل الأنفجار.
    Yani, bütün olanlardan sonra, özellikle korkunç patlamada ölümünden sonra , iyi olduğuna inanmamı mı beliyorsun? Open Subtitles لذا , تريدني أن أعتقد بعد كل ّ شيء مررت به , بما في ذلك موتك في الأنفجار الناري أنت بخير ؟
    Jonathan, Patlamanın ona yönelik olduğu kesin değil. Open Subtitles جوناثان, ليس من الضروري ان الأنفجار كان يستهدفه.
    O Patlamaya sebep olan şey uzun menzilli sonardı. Open Subtitles سونار المدى البعيد هو ما أطلق هذا الأنفجار
    Kafam patlamak üzere. Bu çok saçma. Open Subtitles رأسى على وشك الأنفجار أنه لجنون
    Bombalamadan sonra Hadley bir sorundu. Open Subtitles بعد الأنفجار "هادلى" كانت قلقه. "ليس فقط حول عمليات"الشرق الأوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus