| İş işten geçti diye düşünsen de elini çabuk tutup bir şeyler yapmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تفعل الأمر في الحال عندما تفكّر أنّ الأوان قد فات |
| Genellikle sorun şöyle oluyor, ...kurbanlar gerçekte neler döndüğünü anlayana kadar iş işten geçmiş oluyor. | Open Subtitles | حسناً. حسناً، إليك الأمر، في الوقت الذي تدرك فيه الضحايا ما حدث، يكون الأوان قد فات |
| Bazen bazı şeyleri duymak istediğimizi sanırız ama... sonrasında iş işten geçince... keşke tamamen farklı koşullar altında duysaydım deriz. | Open Subtitles | أحيانا نظن بأننا نرغب بسماع شيء ما ولكن الأوان قد فات نتمنى لو أننا وعيناه |
| Muhtemelen Mesken'deki kızını oradan çıkarmak için artık çok geç. | Open Subtitles | من الأرجح أن الأوان قد فات لتُخرج فتاتك في السفارة |
| Ebola olduğunu bilmiyorduk ama artık çok geçti. | TED | ما عرفنا لكن في ذلك الحين كان الأوان قد فات. |
| Bazen bazı şeyleri duymak istediğimizi sanırız ama... sonrasında iş işten geçince... keşke tamamen farklı koşullar altında duysaydım deriz. | Open Subtitles | أحيانا نظن بأننا نرغب بسماع شيء ما ولكن الأوان قد فات نتمنى لو أننا وعيناه |
| Ve o zaman da iş işten geçmiş olacak. | Open Subtitles | حتى تدق بابك، ووقتها سيكون الأوان قد فات. |
| Şüphesiz cömert bir teklif oldu lakin iş işten geçti. | Open Subtitles | عرضٌ سخيٌّ بلا شك , ولكنّي أخشى أن الأوان قد فات |
| Bence iş işten geçti diye düşünüyorsun. Kötülük çoktan kazandı diye. | Open Subtitles | أظن أنك تعتقد بأن الأوان قد فات، وأن الشر قد انتصر بالفعل |
| Efendim, isyancıların sığınağında olduğumuzu öğrendiğimizde iş işten geçmişti. | Open Subtitles | سيدي، عندما أدركنا أننا بين قبضة المتمردين كان الأوان قد فات |
| Şüphesiz, anladığınızda iş işten geçmiştir. | Open Subtitles | طبعاً وقتها سيكون الأوان قد فات |
| İş işten geçmiş olabilir. | Open Subtitles | قد يكون الأوان قد فات على ذلك. |
| Daha on sekizimde iş işten geçmişti. | Open Subtitles | في الـ 18، كان الأوان قد فات |
| İş işten geçti artık. | Open Subtitles | أحسب الأوان قد فات على ذلك |
| O zamana kadar iş işten geçmiş olacak. | Open Subtitles | حينها، سيكون الأوان قد فات. |
| İş işten geçmiş midir, bilemiyorum. | Open Subtitles | وذهب (داريل) لردعه عن ذلك، ولا أعرف إن كان الأوان قد فات |
| Tabii artık çok geçti. Aklın varsa sende öyle yaparsın. | Open Subtitles | لكن الأوان قد فات ، يمكنك أن تجرب ذلك لو كان لديك عقل |
| Birçok bağımlı, yeniden kullanmayacak olsalar bile artık çok geç olmuştur. | Open Subtitles | يوجد الكثير من المدمنين حتى الذي لم يستعملوها من قبل فلا يهم لأن الأوان قد فات |
| Sonunda sadece başkasının ilişkisi için boşluğu doldurduğumu fark ettiğimde artık çok geçti. | Open Subtitles | و في النهاية أدركت أنني كنت أملأ الفراغ فحسب , في علاقة أحد ما , لكن الأوان قد فات |
| Ona yalan söylersek artık çok geç olana kadar yalanımızı anlamaz. | Open Subtitles | إذا كذبنـا عليـه , لن يدرك ما يحدث حتى يكون الأوان قد فـات سمعت هذا |
| O zaman becermeye çalış, çünkü inan bana.... ...pişmanlıklar bir kere başladığında, artık çok geç olur. | Open Subtitles | ،إذاً، تحسّني في ذلك .. وصدقيني ،حالما تتحول المخاطرة إلى ندم فسيكون الأوان قد فات |