"الأولى أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk
        
    Bir gece elbisesi giymesi için dil döktüğüm ilk kadın sensin. Open Subtitles أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي.
    İlk gördüğümden andan itibaren gözüm üzerinde. Open Subtitles رأى أن الدقيقة الأولى أنا التصفيق عينيها على بلدها.
    Ama bu açık denize ilk çıkışımdı. Buğday tarlaları arasında büyüdüm. Open Subtitles إنها المرة الأولى أنا لم اكن أبدا فى البحر أنا ولدت وترعرعت في بلاد الحنطة.
    Ama ilk kez böyle bir Kuzey Amerika evinde bulunuyorum. Open Subtitles ولكن هذه هي المرة الأولى أنا في نموذج للمنزل الشمال الأمريكي.
    Ama ilk kez böyle bir Kuzey Amerika evinde bulunuyorum. Open Subtitles و لكن هذه هي المرة الأولى أنا في نموذج للمنزل الشمال الأمريكي
    Bu ilk sahneye çıkışım. Open Subtitles هذه المرة الأولى أنا كُنْتُ فوق على المسرح.
    Tanrım. Bunu ilk kez söylüyorum. Open Subtitles اللهي، تلك المرة الأولى أنا أبداً قُلتُ تلك.
    Ben onu ilk kez aldattım. Open Subtitles إنّها المرّة الأولى أنا أَبَداً ما خُنتُه.
    Ben bir şeyin tam ortasında gerçekten bilirsin, gerçekten ilk defa oluyorum. Open Subtitles هذه المرة الأولى أنا في الحقيقة... تعرف، انا وصلت لمنتصف أيّ شئ.
    Penny, tıpkı Oppenheimer'ın, ilk atom bombasını bulmasına pişman olduğu gibi ben de, içinde bulunduğum olaya pişman oldum ve sanıyorum yanlış anlaşıldım. Open Subtitles بيني كما أن أوبينهايمر جاء ليبدي أسفه لمساهماته في القنبلة الذرية الأولى أنا أيضا أبدي أسفي لإشتراكي في ما حدث
    İlk defa, kel kafana baktığımda, kendi yansımamdan başka bir şey gördüm. Open Subtitles للمرة الأولى, أنا أنظر إلى صلعتك.. ولست فقط أرى انعكاسي
    Bitti mi? Ben ilk kızı beğendim. Emin değilim. Open Subtitles أنا أفضل الفتاة الأولى أنا فقط غير متأكد
    Brangwyn, iki yıl önce ilk geldiğimden oldukça farklı. Open Subtitles انه مختلف جدا عن المرة الأولى أنا أتيت الى برانجوين قبل سنتين
    İlk kez aşık oldum ama o beni aşağılıyor. Open Subtitles للمرة الأولى أنا أحب.. لكن أهنتني بدلاً من ذلك.
    İlk kez seni televizyonda izliyorum. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى أنا يراقبك على شاشات التلفزيون.
    İlk defa bunu alay ederek bagajımda bağlı birine söylemedim. Open Subtitles مهلا، أن هذه هي المرة الأولى أنا لم قال ذلك ساخرا لشخص قيدوا في جذع بلدي.
    Eşcinsel olduğumu ilk söylediğinde inkar ettim. Open Subtitles أتعلمين، عندا إقترحتي أنّي سحاقية للمرة الأولى أنا أنكرت الأمر
    İlk seferinde de duydum. Bu konuda çalışıyorum. Open Subtitles سمعتكن من المرة الأولى أنا اعمل على الأمر
    İçindeki erkeği ilk kez gördüm. Open Subtitles حَسناً، تلك المرة الأولى أنا أَبَداً رَأيتُ a رجل "في" نفسه.
    İlk defa gerçekte kim olduğumdan ve... kaderimden kaçmayı... bırakmaya hazırım. Open Subtitles للمرة الأولى ... أنا مستعد للتوقف عن الركض ... بسبب ما أشعر به ... ومن قدري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus